Into her dream he melted, as the rose

Blendeth its odor with this violet,⁠—

Solution sweet:”

You can see the end of all this as well as I can, for though never has other mortal than Porphyro breathed the language of love into the ears of one like Madeline, yet we have all pleaded more than once in the ears of angels only one remove less beautiful. Shut your eyes, and fancy you see the lover kneeling by the bedside of that white-armed one, fragrant and pure as a lily in the overshadowed brook—lovelier than an Imogen, whose very breath perfumes the chamber. Hear her low complainings when she fancies that her lover is about to desert her. Are they not more musical than the zephyrs sighing through the moonlit pines? And then how soothing is Porphyro, and how delicately he allays her fears. Ah! the moon is down, and the chamber is in darkness—and there, as I live, the rain-drops are pattering against the casement. Now is thy time, bold Porphyro—St. Agnes will befriend thee—urge, urge that sweet lady, with all thy eloquence, to seize the chance and fly amid the confusion. We know how it will end! Love ever wins the day—and is not Madeline yet all blushing with her dream? And so—and so—hear the rest!

“She hurried at the words, beset with fears,

For there were sleeping dragons all around,

At glaring watch, perhaps, with ready spears⁠—

Down the wide stairs a darkling way they found,⁠—

In all the house was heard no human sound.

A chain-dropp’d lamp was flickering by each door;