“At this time Tsaryna became my friend and confidant; he represented the cornet as the seducer of this young girl, and I resolved to avenge her. I obtained my discharge—he, his leave of absence, and we went to Kostroma.

“The kind reception the cornet gave us, joined to his confidence and frankness, disarmed me, and I determined to abandon my criminal project. Things were in this state, when young Semenov resolved to go to Astracan. Tsaryna requested that he might fill the place of the second sailor, and his request was complied with. The evening before our departure he spoke to me of our old project—I was angry—he praised the beauty of Nadiejda—spoke to me of her misfortune—of my shame; I said nothing, but God only knows what infernal tortures my poor heart sustained; (here he paused a moment in great emotion) we set out; on the second day of our navigation, the first sailor and the servant were taken sick, but as truly as I pray God to save my soul and pardon my crime, I am ignorant of the cause of their malady. I advised the cornet to employ another sailor, but he thought it unnecessary, for the navigation was easy and the current rapid.

“Tsaryna was constantly speaking to me of Nadiejda; when we came in sight of the village of Trehmiria I was moved, troubled, and when the cornet spoke of her I was no longer master of myself, I drew my knife and struck him.”

Q. “Did you strike him once, or several times?”

R. “I do not know, I had lost my reason.”

Q. “Did Tsaryna aid you to commit the crime?”

R. “I cannot tell, I only remember that he cried out. Some one is coming! a bark, a bark!”

Q. “And what did you do then?”

R. “I was furious, desperate, distracted. When the day dawned, I saw the shores, the river, but I saw neither the cornet, nor the village of Trehmiria. I wished to throw myself into the water, but had not sufficient energy, and suffered myself to be persuaded to live, and seek my safety in flight.”

Q. “When you arrived at Rybinsk, how did you manage to sell your cargo so quickly?”