1, Garnet (gar-net). 2, Quartz (quarts). 3, Opal (O pal!). 4, Hyacinth. 5, Jasper. 6, Jet.


No. 22.

Minerva, Eros, Atlas, Hecate, Achilles, Venus, Mars, Chiron, Pan, Janus, Io, Hebe, Ge, Midas, Ganymede, Ceres, Hera, Castor, Vesta, Hymen, Leto, Hermes, Orion.


Questions and Answers.

Frank T. Jones is wrong in his controversy with his friend. There are many higher spires in Europe than St. Paul's, London, which is 404 feet. The cathedral at Cologne, Germany, is 507 feet. "Ramie" is a Javanese word, adopted in the United States as the name of a kind of grass growing in China, Borneo, and Java. It is of the Urticaceæ, or nettle, order of plant, and its fibre can be made into a cloth resembling silk. It is grown to some extent in our Southern States, and its culture is likely to increase.

D. A. Bowman, 4412 Delmar Avenue, St. Louis, Mo., says, "I would like to hear from amateur papers wanting stamp departments, also would like to receive copies of papers devoted to Round Table Chapters." Edward C. Wood asks if any one can tell him on what nights in August and November meteor showers come. A shower was expected on the night after the total eclipse of the sun during the second week in August, but so far as the Table has heard, no shower came. There is no particular date in August, November, or any other month when showers can be predicted with certainty.

Mary M. Hardy, aged fourteen, who may be addressed, College Campus, Easton, Pa., wants to hear from Marion M. Clute, whose morsel about that unreliable Florida lake interested her greatly. She asks Miss Marion to write her, and promises to respond at once. Leo Heileman, Box 823, Phœnix, Ariz., has Aztec relics, and is interested in mound-builders' relics and similar curios. He wants correspondents. A. Haven Smith, Orangeville, Pa., has seeds of Pennsylvania wild flowers, labelled with both common and scientific names, and is interested in Indian, Aztec, mound-builders, and all similar relics. Floyd Pennoyer, Schaghticoke, N. Y., asks Latin students to give him a literal translation of the following:

"Sunt hic etiam sua præmia laudi,
Sunt lacrimæ verum."