In Japan only the people in the lower classes are acquainted with and see each other frequently before marriage. The business of selection, betrothal and marriage is attended to by the parents or friends of the pair, who carry on negotiations by means of a third factor, a middleman or go-between. Children are often betrothed at birth or when on their nurses' backs (there are no cradles in Japan). Of course the natural results, mutual dislike and severance of the engagement at mature age, or love and happy marriage, or marriage, mutual dislike and subsequent divorce, happen, as the case may be. In general, when the parents make the betrothal of grown-up children, it is not probable that the feelings of son or daughter are outraged, or that marriages are forced against the consent of either, though this does sometimes take place. In Asiatic countries, where obedience to parents is the first and last duty, and in which no higher religion than filial obedience exists, the betrothal and marriage of children is not looked upon as anything strange. The prevalence of concubinage as a recognized institution in Japan makes it of no serious importance whether the husband loves his wife or not.

To tell an ordinary Japanese that in America people often marry against their parents' consent is to puzzle him, and make him believe Carlyle's saying about Americans without having heard it. If a man who marries against his parents' wish is not a triple-dyed ingrate, he must be a downright fool. Beyond this idea the normal Japanese cannot go; and you might as well try to make a blind man understand that "celestial rosy red" was "Love's proper hue" as to convince him that a good man ever marries against his parents' wishes. Such ideas and practices are convincing evidences to him of the vast moral inferiority of Western nations when compared with that of the people descended from the gods.

Resuming our narrative, we must mention that Kiku's father had once had an offer from one Matsui, a wealthy retainer of the Wakasa clan, through that young nobleman's middleman or agent, which he refused, to the disgust of both middleman and suitor. The latter had seen Kiku walking with her mother while going to the temple at Shiba, and, being struck with her beauty, inquired who she was. Having come of age and wishing a wife, he had sued for Kiku to her father, who, for reasons of his own, refused the request, on the ground that Kiku was too young, being then but fifteen years old. The truth was, that the Wakasa samurai was a wild young fellow, and bore a reputation for riotous living that did not promise to make him a proper life-companion for Nakayama's refined and cultured daughter. Between Nakayama, Kiku's father, and Yamashiro, the retainer of the Echizen clan, whose home we spoke of in the opening of our sketch, had long existed a warm friendship and a mutual high regard. Yamashiro, though more fond of society and good living than Nakayama, was nevertheless, like him, a high-spirited and well-read man. He had four children, two sons and two daughters. The oldest son, named Taro, was now twenty years old, of manly figure, diligent in study, and had lately acted as a high page, attending daily upon the person of Hitotsu-bashi, the then reigning Shô-gun, and the last of his line that held or will hold regal power in Japan. Taro, being the oldest son of his father, was the heir to his house, office, rank and revenue. Taro wanted a wife. He wished to taste the sweets of love and wedded joy. He had long thought of Kiku. Of course he asked his father, and his father "was willing." He told Taro to go to Nakayama's house. Taro went. He talked to Nakayama, and hinted faint compliments of his daughter. It was enough. Nakayama was keen of scent, and he also "was willing." Clapping his hands, the maid-servant appeared and falling down and bowing her head to the floor, listened: "Make some tea, and tell Miss Kiku to serve it."

Had you been in the back rooms of that house, you would have seen Kiku blush as the maid told her who was in the front room and what her father had said. Her heart beat furiously, and the carnation of health upon her cheeks was lost in the hot blushes that mantled her face and beautiful neck when her mother, reproving her, said, "Why, dear child, don't be excited: perhaps he has come only on some every-day business, after all. Be composed, and get ready to take in the tea."

Nevertheless, Kiku took out her metal mirror while the maid made the tea, smoothed a pretended stray hair, powdered her neck slightly, drew her robe more tightly around her waist, adjusted her girdle, which did not need any adjusting, and then, taking up the tray, containing a tiny tea-pot, a half dozen upturned cups, and as many brass sockets for them, hastened into the front room, bowed with her face on her hands to the floor, and then handed cups of tea to her parent and his guest. This done, she returned to her mother. Whether Taro looked at Kiku's cheeks or into her glittering black eyes we leave even a foreign reader to judge.

Let it not be thought, however, that a single word relating to marriage in the concrete passed between the two men: no such breach of etiquette was committed. The visit over, the two friends parted as friends, and nothing more, either in fact or in visible prospect.

But, to be brief, not long afterward, Taro, having selected a trusty friend, sent him as a go-between to ask of Nakayama the hand of his daughter in marriage. The proposal was accepted, and when the go-between came the second time to Kiku's home it was in company with two servants bearing bundles. These, being opened, were found to contain a splendidly embroidered girdle, such as Japanese ladies wear, about twelve feet long and a foot wide when doubled; a robe of the finest white silk from the famous looms of Kanazawa; five or six pieces of silk not made up; several kegs of saké or rice-beer; dried fish, soy, etc. These were for the bride-elect. For her father was a sword with a richly mounted hilt and lacquered scabbard, hung with silken cords. The blade alone of the sword was worth (it isn't polite to speak of the cost of presents, but we will let you into the secret, good reader) one hundred dollars, and had been made in Sagami from the finest native steel. Kiku's mother was presented with a rich robe, which she recognized at once as being woven of the famous Derva silk. The ceremonious reception of these presents by the parents signified that the betrothal was solemnly ratified, and that the engagement could not be broken. Nakayama, the intended father-in-law, afterward sent to Taro a present of a jar of the finest tea from his own plantation in Shimosa, a pair of swords, and a piece of satin, such as that of which the hakama or trousers which indicate the rank of the samurai are made.

The betrothal was now published in both families, and in both houses there were festivities, rejoicing and congratulation. The marriage-day, a fortunate or good-omened one, was fixed upon as the twenty-seventh from the day of betrothal.

Was Kiku happy? Nay, you should ask, Can that word express her feelings? She had obeyed her parents: she could do nothing higher or more fraught with happiness. She was to be a wife—woman's highest honor and a Japanese woman's only aim. She was to marry a noble by name, nature and achievement, with health, family, wealth and honor. Kiku lived in a new world of anticipation and of vision, the gate of which the Japanese call iro, and we love. At times, as she tried on for the twentieth time her white silk robe and costly girdle, she fell into a reverie, half sad and half joyful. She thought of leaving her mother alone with no daughter, and then Kiku's bright eyes dimmed and her bosom heaved. Then she thought of living in a new home, in a new house, with new faces. What if her mother-in-law should be severe or jealous? Kiku's cheek paled. What if Taro should achieve some great exploit, and she share his joy as did the honorable women of old? What if his former position of beloved page to the Shô-gun should give her occasional access to the highest ladies in the land, the female courtiers of the castle? Her eyes flashed.

The wedding-night came, seeming to descend out of the starry heavens from the gods. Marriages rarely take place in the daytime in Japan. The solemn and joyful hour of evening, usually about nine o'clock, is the time for marriage—as it often is for burial—in Japan. In the starlight of a June evening the bride set forth on her journey to her intended husband's home, as is the invariable custom. Her toilet finished, she stepped out of her childhood's home to take her place in the norimono or palanquin which, borne on the shoulders of four men, was to convey her to her future home.