"But, Rugiero, what was the cause of his treating them thus?"

"When they had arrived at my brother's house the wife, who had not expected them, took an aversion to them, and no sooner did she learn that they were strict Roman Catholics than she believed them to be capable of every crime. Celestino, who is in a decline, was treated with the greatest neglect. Every occasion of showing disrespect toward her sister-in-law before her children or the servants was eagerly sought by my brother's wife, whilst in the presence of her husband she was all amiability. The sickness of one of her own children was made the occasion of accusing Lucretia of an attempt to poison it, and the wily woman so worked on my brother's parental feelings that he had not returned home an hour ere he commanded his 'infamous sister'—'quel assassinatrice!'—to leave his house with her children on the instant! The door was closed upon them, and the outer apparel that had served them for their journey was thrown to them from the window by the servants. Amazed and full of grief, they directed their steps toward the house of the good priest whose chapel they had once or twice attended. Here they procured my address, and soon after came to my house, where they now are in the extremest affliction. You, madama, may well imagine that I can scarcely maintain my own family at this juncture, and that I am therefore unable to do for my sister and her children what my heart dictates. After a sleepless night I came to the conclusion that you, Madama Melville, whose goodness of heart has so often been put sorely to the test, would be able to suggest some plan by which to mitigate the sufferings of my unfortunate sister or bring Eugenio to reason."

"My dear Rugiero, I feel certain that my husband would think as I do—that for the present they had better stay here with us. We can turn one floor into sleeping apartments for them, and have one sitting-room in which your sister can receive callers or remain when she wishes to be alone. You know that I have so often heard you speak of your sister Lucretia that I can take the privilege of giving her an invitation to come and make us a long visit; and so you must tell her."

"God bless you, dear madama, as you deserve to be blessed! This is indeed a weight off my heart and mind."

The result of this conversation was that on the next morning Rugiero returned, bringing with him his sister and her children. Signora Lucretia responded to the welcome of my parents with expressions of fervent gratitude, calling them the saviors of her family. She was a short, slender woman, in whose dark eyes, long, finely-cut features, and pale, thin face one could discern the spirit of asceticism and the traces of past afflictions. Of the children she had buried, all had reached their tenth year in apparent health and remarkable for their physical and moral beauty, but from that age they had rapidly trodden the pathway to the tomb. None of her children had resembled their father but Eugenio, who was a well-made youth of wiry constitution, and gave every promise of attaining the ordinary age allotted to man. Celestino was destined soon to rejoin the children gone before. How can I describe the thrill I felt when I saw that child's face as he entered the room? Never had I seen in picture or in dream a countenance so lovely. But what can I say of those soul-speaking eyes, the large, dark-brown iris surrounded by the brilliant azure-white and shaded by long dark lashes? Finely chiseled features were added to a rounded face of a clear pale olive, except where a flush like the pink lining of a shell played upon it. Virginia greatly resembled her brother Celestino, but was in full health, and in spirits that would have been lively but for the constant and harassing admonitions of her mother, who in every free and graceful movement saw a tendency to levity that must be repressed. The poor child was doomed to a perpetual entanglement of the lower limbs, owing to her garments being made as long as those of a grown person. If, forgetting decorum, she chanced to skip or jump, Signora Lucretia would exclaim, "Va scompostaccia! sta più composta" ("Go to, most discomposed one! be more composed"), and seating her by her side would supply her with needlework or knitting until my mother would intercede, assuring Signora Lucretia that the child could never attain healthy womanhood unless allowed the full play of her muscles and the expansion of her lungs by singing and laughter.

"Ah, madama, you know not how I fear lest the natural gayety of her disposition should cause the loss of her soul."

"Oh, my dear lady, such ideas are born of the troubles through which you have passed, and not of your native good sense. God has implanted this gayety in your child's heart to enable her to enter with zest into those amusements so necessary to her development."

One day my mother (by permission) had a tuck taken up in Virginia's dress, and, directing me to take her for a walk, she privately commissioned me to purchase for her such attire as was suitable to a child of her years. I began with her head, and secured the jauntiest little hat with feathers that I could find, not without a misgiving that it would ultimately be consigned to the flames. Amongst other articles that I procured was a wax doll, at the sight of which Virginia screamed with delight. It was her first doll. Even Signora Lucretia's face was lit by a smile of undisguised admiration at the improvement in the child's toilette, but it soon gave place to a sigh at her own "vanity of spirit," and she held the little hat as Eve might have held the apple offered to her by the serpent.

Signora Lucretia and her children spent some hours every morning before breakfast in reciting litanies and other prayers, and on retiring to rest the same forms were repeated. During the day, whenever the clock struck the hour, the whole family, leaving whatever might be the occupation of the moment, knelt on their chairs and made a short prayer or meditation on the flight of time.

At the time of their arrival my cousin Oswald was staying with us, and on the first evening he retired early to give them an opportunity of conversing more freely on the melancholy topics that filled their minds. After bidding good-night to my mother and kissing her, he paid me the same tokens of regard. This incident had not escaped the notice of the young Eugenio, for when directed by his mother to retire to rest also, he advanced toward me, shook hands, and (although, seeing his intention, I drew back) succeeded in imprinting a kiss on my cheek. Signora Lucretia turned as pale as death. My mother, to avoid a scene, turned with a playful laugh to Eugenio, who by this time was scarlet with shame, and said, "My dear boy, in this country such salutations are only permitted from near relations or very intimate friends, but I am not surprised that Mr. Oswald's thoughtlessness before you should have misled you into doing the same. So I am sure that your good mother will not be displeased with you."