F. Somner Merryweather.
RALPH WINTERTON.
(Vol. v., pp. 346. 419.)
You mention that a Latin distich by Winterton may be found among the Additional MSS. in the British Museum. And at p. 420. his publication of Hypocrates is referred to, with a Query as to the Latin verse translation. As this book (not I believe very common) is now before me, I transcribe the title:
"'Ἱπποκράτους τοῦ Μεγαλοῦ ὁι ἀφορισμοι· πεζικοί τε καὶ ἔμμετροι. Hippocratis Magni Aphorismi, soluti et metrici. Interprete Joanne Heurnio medico Ultrajectino. Metaphrastis, Joanne Frero Medico-Poëta et Radulpho Wintertono Medicinæ, et Poëseωs Græcæ studioso, Anglis.
Alexandri Magni Apophthegma.
Βασιλικόν εσι, τὸν εὖ ποιουντα κακῶς ἀκούειν.
Regale est, bene cùm feceris, male audire.
Catabrigiæ. Excudebant Thomas Buck et Rogerus Daniel, MDCXXXIII."
The volume is 12mo., and dedicated to William [Laud?], Bishop of London. Then follow "Reverendorum S. Theol. Professorum Censuræ," including those of Thomas Comber, Dean of Carlisle, and Master of Trinity College, Cambridge; Matthew Wren, Dean of Windsor, and Master of Peterhouse, &c. The aphorisms are given each in the original Greek, with a metrical version in the same language, followed by prose and metrical versions in Latin.
At the end of my copy is bound up, as probably it was printed to accompany the preceding,
"Epigrammata Regiorum Medicinæ Professorum, Cantabrigiensis atque Oxoniensis, &c. In Rad. Wintertoni Metaphrasin nuper editam, &c., quibus accedunt Epigrammata Therapeutica ejusdem, ad malevolorum lectorum ægritudines."
Cantabrigiæ, same date and printers. One of the Epigrammata throws some light on the Query in Vol. v., p. 420., as to the authorship of the Latin version: Edward Hanburie, of Sidney College, says, addressing Winterton,—