G. E. Klemming,
Librarian in the Royal Library at Stockholm.

"Officium Birgittinum Anglice."—

"Integrum Beatæ Virginis Officium quod à S. Birgitta concinnatum, monialibus sui ordinis in usu publico fecit, Anglice ab anonymo quodam conversum, Londini prodiit ante annum 1500 in folio, ex Caxtoni, uti videtur, prælo editum."

is the notice of the above translation occurring in an old Swedish author. Information is requested as to whether any more detailed account can be obtained of the book referred to.[[2]] For any such the Querist will be especially thankful: if it should be possible to procure a copy of the same, his boldest hopes would be exceeded. If no English translation of S. Birgitta's revelations, or of the prayers and prophecies extracted therefrom—the latter known under the name of Onus Mundi, should exist, either in print or in old manuscript, this, in consideration of the very general circulation which these writings obtained in the Middle Ages, would be a very peculiar exception. The book named at the head of this Query would appear to be a translation of the Breviarium S. Birgittæ.

G. E. Klemming,
Librarian in the Royal Library at Stockholm.

Footnote 2:[(return)]

[See Wharton, in his Supplement to Usher, De Scripturis et Sacris Vernaculis, p. 447., edit. 1690.—Ed.]

Campbell's Hymn on the Nativity.—The hymn, of which the following are the first two verses, is said to have been written by Campbell. Can any correspondent of "N. & Q." say which Campbell is the author, and when and where the hymn was first printed?

"When Jordan hush'd his waters still,

And silence slept on Zion's hill,