Indian Chess Problem (Vol. vi., p. 464.).—This most beautiful of chess problems was sent from India, in a letter addressed to the editor of the Chess Player's Chronicle, signed "Shagird" (native Indian chess player).

It was published in the Chronicle in 1846, vol. vi. p. 54., without the solution, which is as follows:

WHITE. BLACK.
B. from R. 6th to B. 1st. Pawn advances.
K. to Kts. 2nd. Pawn advances.
R. to Qns. 2nd. K. to B. 4th.
R. to Qns. 4th. Mate.

T. B. O.

"God tempers the Wind" (Vol. i., pp. 211. 325.).—Mr. Gutch will find the French proverb "in print" in Ward's National Proverbs, p. 38., and assimilated as follows in four European languages:

"A brebis tondue, Dieu mesure le vent."

"Dio manda il freddo secondo i panni."

"Dios dá la ropa conforme al frio."

"Gott giebt die Schultern nach der Bürde."

W. W.