Palaces and towers:
Earth says to Earth:
Soon, all shall be ours."
The above, by Sir W. Scott, I believe, has never appeared in print to my knowledge. It was recited to me by a friend of Sir W. Scott.
R. Vincent.
Crassus' Saying.—I find in the Diary of the poet Moore (in Lord John Russell's edition), vol. ii. p. 148., a conversation recorded with Dr. Parr, in which the Doctor quotes "the witticism that made Crassus laugh (the only time in his life): 'Similes habent labra lactucas.'"
It appears (see the quotations in Facciolati) that this sage and laughter-moving remark of Crassus was made on seeing an ass eating a thistle; whereon he exclaimed, "Similes habent labra lactucas."
In Bailey's edition of Facciolati it is said, "Proverbium habet locum ubi similia similibus contingunt,... quo sensu Angli dicimus, 'Like lips like lettuce: like priest like people.'"
Out of this explanation it is difficult to elicit any sense, much less any "witticism."
I suggest that Crassus' saying meant, "His (the ass's) lips hold thistles and lettuces to be both alike;" wanting the discrimination to distinguish between them. Or, if I may put it into a doggerel rhyme: