Has bent him up aloof;
And full against the beam he flung,
Where by the back the youth he hung
To sprawl unneath the roof."
As the author professes the poem to be "in the ancient English style," are these words veritable ancient English? If so, some correspondent of "N. & Q." may perhaps be able to give instances of their recurrence.
Robert Wright.
Newx, &c.—Can any of your readers give me the unde derivatur of the word newx, or noux, or knoux? It is a very old word, used for the last hundred years, as fag is at our public schools, for a young cadet at the Royal Military Academy, Woolwich. When I was there, some twenty-five or twenty-seven years ago, the noux was the youngest cadet of the four who slept in one room: and a precious life of it he led. But this, I hope, is altered now. I have often wanted to find out from whence this term is derived, and I suppose that your paper will find some among your numerous correspondents who will be able to enlighten me.
T. W. N.
Malta.
"A Joabi Alloquio."—Who can explain the following, and point out its source? I copy from the work of a Lutheran divine, Conrad Dieteric, Analysis Evangeliorum, 1631, p. 188.: