Even such a body: here I am Antony;

Yet cannot hold this visible shape, my knave."

Those who wish to understand this sublime passage must watch a bank of Cumulus clouds at the western sky on a summer's evening. The tops of the clouds must not be more than five or ten degrees above the apparent horizon. There must also be a clear space upwards, and the sun fairly set to the last stages of twilight. It will then be comprehended as to what is meant by "black vesper's pageants," and Warton and Knight will no more mislead by their note. It is only at "black vespers" that such a pageant can be seen, when the liberated heat of the Cumulus cloud is forcing the vapour into the grand or fantastic shapes indicated to the poet's eye and mind.

How truly does Antony read his own condition in the changing and perishable clouds. Shakspeare names or alludes to the clouds in more than one hundred passages, and the form of cloud is ever correctly indicated. Who does not remember the

passages in Romeo and Juliet? Much more might be written on this subject.

Robert Rawlinson.

Footnote 4:[(return)]

Bush, not brush, as misprinted in Knight's edition.

Foul. Surely this ought to be full. A foul bumbard might be empty. "Foulness" and "shedding his liquor" are not necessarily contingent; but fulness and overflowing are. A full vessel, shaken, cannot choose "but shed his liquor."