Provost Hodgson's Translation of the Atys of Catullus (Vol. viii., p. 563.).—In answer to Mr. Gantillon's inquiry for the above translation, I beg to state that it will be found appended to an octavo edition of Hodgson's poem of Lady Jane Grey.

In the same volume will be found, I believe (for I have not the work before me), some of the modern Latin poetry respecting which Balliolensis inquiries. The justly admired translation of Edwin and Angelina, to which the latter refers, was by Hodgson's too early lost friend Lloyd. The splendid pentameter is slightly misquoted by Balliolensis. It is not—

"Poscimus in terris pauca, nec illa diù."

but—

"Poscimus in vitâ," &c.

Thomas Russell Potter.

Wymeswold, Loughborough.

Wylcotes' Brass (Vol. viii., p. 494.).—I should hardly have supposed that any difficulty could exist in explaining the inscription:

"In · on · is · all."

To me it appears self-evident that it must be—