Wounds not the heart, but burns the sight.

Love is all gentleness, Love is all joy;

Sweet are his looks, and soft his pace:

Her Cupid is a black-guard boy,

That runs his link full in your face."

F. E. E.


"WURM," IN MODERN GERMAN—PASSAGE IN SCHILLER'S "WALLENSTEIN."

(Vol. viii., pp. 464. 624.; Vol. ix., p. 63.)

I believe Mr. Keightley is perfectly right in his conjecture, so far as Schiller is concerned. Wurm, without any prefix, had the sense of serpent in German. Adelung says it was used for all animals without feet who move on their bellies, serpents among the rest. Schiller does not seem to have had Shakspeare in his thoughts, but the proverb quoted by Adelung: