furniture, as it now is with us. It had, no doubt, some real work to do before it became what we are pleased to term ornamental.
C. D. Lamont.
Greenock.
Passage in Job.—The Rev. Moses Margoliouth will much oblige the writer, and some of his friends, by giving in "N. & Q." a literal translation of Job xix. 26. The authorised version is:
"And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh I shall see God."
The marginal reference gives:
"After I shall awake, though this body be destroyed, yet out of my flesh shall I see God."
C. Mansfield Ingleby.
Birmingham.
Provincial Glossaries.—In an article in the 79th volume of the Edinburgh Review, on the provincialisms of the European languages, the writer says: