The analysis of the word

הַמַּעֲלוֹת

‎ (the steps), confining ourselves to sensible objects, shows, first, the preposition

עַל

‎, over (=up + on); and, secondly,

מַעֲלָה

‎, the chamber-over. (Neh. ix. 4., xii. 37.; Jos. x. 10.; 1 Sam. ix. 11.; Am. ix. 6.; Ps. civ. 13.) The translators of the authorised version, in using the word "degrees," intended probably to convey the notion of rank; but the modern mixed-mathematical ideas lead us of this day rather to think of geographical, barometrical, &c. degrees. That steps is the word most accordant with the ancient notions is evident from the concurrence of the Greek, Latin, Syriac, Arabic, and Ethiopic versions, as also from the Chaldee Targum, alluded to by J. R. G., which has the inscription

שירא דאתאמר עַל מַסוקִין דְּתְחוֹמָא

‎, "a song called 'over the steps of the deep'" (Deut. viii. 7.; Ex. xv. 8.). The root of this moral is

עלח