Toom Shawn Cattie.—I find these words (Gaelic, I believe, from Tom John Gattie) in an old Diary, followed by certain hieroglyphics, wherewith I was wont to express "recommended for perusal." I have lost all trace of the recommender, and have hunted in vain through many a circulating library list for the name, which I believe to be that of some book or song illustrating the domestic life of our Western Highlanders. Can any of your readers assist me in deciphering my own note?

MELANION.

Love's Last Shift.—In the first edition of Peignot's Manuel du Biblioplide, published in 1800, the title of Congreve's "Mourning Bride" is rendered "L'Epouse du Matin." Can any of your readers inform me whether it is in the same work that the title of "Love's Last Shift" is translated by "Le dernier Chemise de l'Amour?" if not, in what other book is it?

H.C. DE ST. CROIX.

Cheshire-round.—"W.P.A." asks the meaning of the above phrase, and where it is described.

Why is an Earwig called a "Coach-bell?"—Your correspondents, although both kind and learned, do not appear to have given any satisfactory answer to my former query—why a lady-bird is called Bishop Barnaby? Probably there will be less difficulty in answering another entomological question—Why do the country-people in the south of Scotland call an earwig a "coach-bell?" The name "earwig" itself is sufficiently puzzling, but "coach-bell" seems, if possible, still more utterly unintelligible.

LEGOUR.

Chrysopolis.—Chrysopolis is the Latin name for the town of Parma, also for that of Scutari, in Turkey. Is the etymological connection of the two names accidental? and how did either of them come to be called the "Golden City?"

R.M.M.

Pimlico.—In Aubrey's Surrey, he mentions that he went to a Pimlico Garden, somewhere on Bankside. Can any of your correspondents inform me of the derivation of the word "Pimlico," and why that portion of land now built on near to Buckingham House, through which the road now runs to Chelsea, is called Pimlico?