I have never seen the article in the Quarterly Review to which your correspondent H.B.C. alludes: he will probably find it by reference to the index, which is not just now within my reach. The neat London edition, 1710, of the Epistolæ was given by Michael Mattaire. There are several subsequent reimpressions, but none worth notice except that by Henr. Guil. Rotermund, Hanover, 1827, 8vo.; and again, with improvements, "cum nova præfatione, nec non illustratione historica circa originem earum, atque notitia de vita et scriptis virorum in Epistolis occurentium aucta," 1830, both in 8vo.
The best edition, however, is that given by Dr. Ernst Münch, Leipsic, 1827, 8vo., with the following title:
"Epistolæ Obscurorum Virorum aliaque Ævi Decimi sexti Monimenta Rarissima. Die Briefe der Finsterlinge an Magister Ortuinus von Deventer, nebst andern sehr seltenen Beiträgen zur Literatur-Sitten-und-Kirchengeschichte des xvi'n Jahrhunderts."
This contains many important additions, and a copious historical introduction. Both the editors write in German.
That this admirable satire produced an immense effect at the period of its publication, there can be no doubt; but that it has ever been thoroughly understood and relished among us may be doubted. Mr. Hallam, in his Literature of Europe, vol. i., seems to have been disgusted with the monkish dog-Latin and bald jokes, not recollecting that this was a necessary and essential part of the design. Nor is it strange that Steele, who was perhaps not very well acquainted with the history of literature, should have misconceived the nature of the publication, when we learn from an epistle of Sir Thomas More to Erasmus, that some of the stupid theologasters themselves, who were held up to ridicule, received it with approbation as a serious work:
"Epist. Obs. Viror. operæ pretium est videre quantopere placeant omnibus, et doctis joco, et indoctis serio, qui dum ridemus, putant rideri stylum tantum, quem illi non defendunt, sed gravitate sententiarum dicunt compensatum, et latere sub rudi vagina pulcherrimum gladium. Utinam fuisset inditus libello alius titulus! Profecto intra centum annos homines studio stupidi non sensissent nasum, quamquam rhinocerotico longiorem."[8]
Erasmus evidently enjoyed the witty contrivance, though he affects to disapprove it as an anonymous libel. Simler, in his life of Bullinger, relates that on the first reading Erasmus fell into such a fit of laughter as to burst an abscess in his face with which he was at that time troubled, and which prevented the necessity of a surgical operation.
The literary history of the Epistolæ and the Dialogue is involved in obscurity. That Ulrich von Hutten had a large share in their concoction there can be no doubt; and that he was assisted by Crotus Rubianus and Hermann von Busch, if not by others, seems highly probable. The authorship of Lamentationes Obscurorum Virorum is a paradox which has not yet been solved. They are a parody, but a poor one, of the Epistolæ, and in the second edition are attributed to Ortuinus Gratius. If they are by him, he must have been a dull dog indeed; but by some it has been thought that they are the work of a Reuchlinist, to mystify the monks of Cologne, and render them still more ridiculous; yet, as the Pope's bull against the Epistolæ, and Erasmus's disapproving letter, find a prominent place, and some other well-grounded inculpations occur, it appears to me that some slender-witted advocate of the enemies of learning has here shown his want of skill in handling the weapons of the adversary.
How much Sir Thomas More was pleased with the writings of Hutten we may gather from the opening of a letter which Erasmus addressed to Hutten, giving an interesting account of his illustrious friend, in August, 1519:
"Quod Thomæ Mori ingenium sic deamas, ac penè dixerim deperis, nimirum scriptis illius inflammatus, quibus (ut verè scribis) nihil esse potest neque doctius neque festivius; istue mibi crede, clarissime Huttene tibi cum multis commune est, cum Moro mutuum etiam. Nam is vicissim adeò scriptorum tuorum genio delectatur, ut ipse tibi plopemodum invideam."