"Bryllare of drynke, or schenkare: Bryllyn, or schenk drynke, propino: Bryllynge of drynke," &c.
Whilst on the subject of dialectical expressions, I would mention an obsolete term which has by some singular chance recently been revived, and is actually in daily use throughout England in the railway vocabulary—I mean the verb "to shunt." Nothing is more common than to see announced, that at a certain station the parliamentary "shunts" to let the Express pass; or to hear the order—"shunt that truck," push it aside, off the main line. In the curious ballad put forth in 1550, called "John Nobody" (Strype's Life of Cranmer, App. p. 138.), in derision of the Reformed church, the writer describes how, hearing the sound of a "synagogue," namely, a congregation of the new faith, he hid himself in alarm:
"The I drew me down into a dale, wheras the dumb deer
Did shiver for a shower, but I shunted from a freyke,
For I would no wight in this world wist who I were."
In the Townley Mysteries, Ascensio Domini, p. 303., the Virgin Mary calls upon St. John to protect her against the Jews,—
"Mi fleshe it qwakes, as lefe on lynde,
To shontt the shrowres sharper than thorne,"—
explained in the Glossary, "sconce or ward off." Sewel, in his English and Dutch Dictionary, 1766, gives—"to shunt (a country word for to shove), schuiven." I do not find "shunt," however, in the Provincial Glossaries: in some parts of the south, "to shun" is used in this sense. Thus, in an assault case at Reigate, I heard the complainant say of a man who had hustled him, "He kept shunning me along: sometimes he shunt me on the road," that is, pushed me off the footpath on to the highway.