"Impatient to speak and not see" (Vol. ii., p. 490.).—There is no doubt of the fine interpretation of your correspondent; but it is not illustrated by the Latin. Also, I apprehend, "indocilis pati" is not put for "indocilis patiendi." It is a common use of to—proud to be praised; angry to be so ill-treated.

It illustrates a line in Hotspur, the construction of which Warburton would have altered:

"I then, all smarting, and my wounds being cold,

To be so pestered," &c., i.e. at being.

May I mention a change in Troilus and Cressida which I have long entertained, but with doubt:

"And with an accent tun'd in self-same key,

Retires to chiding fortune."

Pope reads "returns," Hanmer "replies." My conjecture is "recries."

C. B.