Befelle, that in that seson, on a day."—Prologue.

I quote these lines because I wish to show that Tyrwhitt, in taking them as indicative of the very day on which the journey to Canterbury was performed, committed a great mistake.

The whole of the opening of the prologue, down to the line last quoted, is descriptive, not of any particular day, but of the usual season of pilgrimages; and Chaucer himself plainly declares, by the words "in that seson, on a day"—that the day is as yet indefinite.

But because Tyrwhitt, who, although an excellent literary critic, was by no means an acute reader of his author's meaning, was incapable of appreciating the admirable combination of physical facts by which Chaucer has not only identified the real day of the pilgrimage, but has placed it, as it were, beyond the danger of alteration by any possible corruption in the text, he set aside these physical facts altogether, and took in lieu of them the seventh and eighth lines of the prologue quoted above, which, I contend, Chaucer did not intend to bear any reference to the day of the journey itself, but only to the general season in which it was undertaken.

But Tyrwhitt, having seized upon a favourite idea, seems to have been determined to carry it through, at any cost, even at that of altering the text from "the Ram" into "the Bull:" and I fear that he can scarcely be acquitted of unfair and intentional misquotation of Chaucer's words, by transposing "his halfe cours" into "half his course," which is by no means an equivalent expression. Here are his own words:

"When he (Chaucer) tells us that 'the shoures of April had perced to the rote the drought of March' (ver. 1, 2.), we must suppose, in order to allow due time for such an operation, that April was far advanced; while, on the other hand, the place of the sun, 'having just run half his course in the Ram' (ver. 7, 8.), restrains us to some day in the very latter end of March. This difficulty may, and, I think, should, be removed by reading in ver. 8. the Bull, instead of the Ram. All the parts of the description will then be consistent with themselves, and with another passage (ver. 4425.), where, in the best MSS., the eighte and twenty day of April is named as the day of the journey to Canterbury."—Introductory Discourse.

Accordingly, Mr. Tyrwhitt did not hesitate to adopt in his text the twenty-eighth of April as the true date, without stopping to examine whether that day would, or would not, be consistent with the subsequent phenomena related by Chaucer.

Notwithstanding Tyrwhitt's assertion of a difficulty only removable by changing the Ram into the Bull, there are no less than two ways of understanding the seventh and eighth lines of the prologue so as to be perfectly in accordance with the rest of the description. One of these would be to suppose the sign Aries divided into two portions (not necessarily equal in the phraseology of the time), one of which would appertain to March, anal the other to April—and that Chaucer, by the "halfe cours yronne," meant the last, or the April, half of the sign Aries. But I think a more probable supposition still would be to imagine the month of April, of which Chaucer was speaking, to be divided into two "halfe cours," in one of which the sun would be in Aries, and in the other in Taurus; and that when Chaucer says that "the yonge Sonne had in the Ram his halfe cours yronne," he meant that the Aries half of the month of April had been run through, thereby indicating in general terms some time approaching to the middle of April.

Both methods of explaining the phrase lead eventually to the same result, which is also identical with the interpretation of Chaucer's own contemporaries, as appears in its imitation by Lydgate in the opening of his "Story of Thebes:"