Ache.

Errata in Braithwait's Latin Drinking-song (Vol. iii., p. 297.).—It is well for us that honest Barnaby is not alive to visit upon us the scandalous "negligences and ignorances" with which our transcript of his song abounds; and it is no excuse perhaps to say, that the errors almost all of them exist in the MS. from whence the transcript was made. Sensitive as he has shown himself "upon the errata's," he would not have accepted the apology from us which he makes for himself. "Good reader, if this impression have errors in it, excuse it. The copy was obscure; neither was the editor, by reason of his distance, and employments of higher consequence, made acquainted with the publishing of it."

"His Patavinus erravit prelis,

Authorem suis lacerando telis."

The following corrections, which are necessary to the sense, have been pointed out, and have no doubt been already silently made by many of our readers.

Sic in MS.forsan.
Stanza 3. hoc te amœnumhoc amœnum
repararereperire
Stanza 4. mementomomento
gustabitgustabis
Stanza 5. solvetsolvit
potispotus
Stanza 6. frigestisfrigescis
Stanza 8. succedantsuccedunt
Omit the comma between Domum and
feram, and disregard the erroneous
punctuation generally.

There may be other errors; for, as it stands at present, the song is inferior to the other known productions of the pleasant author of the Itinerarium. We can only hope that its publication, in even this imperfect form, may lead to the discovery of a better text; and we must be content if the lines of the author are applied to our blunders:

"Delirans iste Sapiens Gottam,

Reddit Coetum propter Cotem."

———