Let us now examine whether the Armorican sense is capable of giving a perfect meaning to both lines? That sense is, a rocky ridge or emerging summit. Let us substitute the word rockēs for menēz, and then try what meaning the passage receives.
"If, quoth Dorigene, ye love mankind so well ——
—— —— —— how then may it be
That ye such rockēs make, it to destroyen,
Which rockēs don no good but ever anoyen?"
Here the sense is perfect in both lines—a sense, too, that is in exact keeping with Dorigene's previous complaint of THE USELESSNESS of these rocks—
"That semen rather a foule confusion
Of werk, than any faire creation
Of swiche a parfit wisē God and stable;
Why have ye wrought this work unreasonable?