—There is no truth in the report that this person was a grandson of Mary Queen of Scots. His diary during the march of the Scots troops to England, 1644, is printed in a work entitled Historical Fragments relative to Scotish Affairs from 1635 to 1664, Edin., 1833, 8vo., published by Stevenson of Edinburgh, and edited by James Maidment, Esq., of that city, who has enriched the volume with many notes and illustrations, and has given in addition a pretty copious account of Douglas. His letters and papers fell into the hands of Wodrow. (See Analecta Scotica, vol. i. p. 326.) Allow me to correct an error. The Bannatyne Club did not print Wodrow's Analecta. This very amusing collection was a munificent present from the late Earl of Glasgow to the members of the Maitland Club, of which his lordship was president; it is in four thick 4to. volumes, and full of all sorts of out-of-the-way information. It seems very little known at present south the Tweed. I question whether Mr. Macaulay has gone through it, although he is no doubt familiar with Wodrow's one-sided work on the Sufferings of the Scotish Presbyterian clergy.
J. MT.
The Leman Baronetcy (Vol. iv., pp. 58. 111.).
—The attempt in Scotland to give a right to an English title of honour is exposed fully in Mr. Turnbull's Anglo-Scotia Baronets, Edin. 1846, P. XXXII. iii. The "certified court proceedings" are worth nothing, and would not be sustained in a court of law. The party called Sir Edward Godfrey Leman may or may not be the next heir of the Lord Mayor, but he must prove his right in England by such evidence as may be required there, and not by reference to what would not even be looked at in the Scotish law courts.
J. MT.
Cachecope Bell (Vol. iii., p. 407.).
—Is it possible that this word may be a corruption of the low Latin "Catascopus" (Gr. κατάσκοπος), and that it was applied to a bell which a watchman tolled to give an alarm of fire, &c.? I have seen a bell set apart for this duty, in churches on the continent.
C. P. PH***.
May not this have been a bell specially rung at funerals, and deriving its name (as has been suggested to me) from cache corps, "cover the body" (in the ground)? And why not, since we have got "curfew" out of couvre feu, "cover the fire?"
A. G.