F.

Classical Quotations in Grotius.

—I have been told that Grotius quoted from memory alone when writing his Commentary; is this possible, considering the number and variety of the quotations? One thing is certainly very remarkable, and goes some way towards favouring this notion, viz., in many of the quotations there are mistakes,—words are inserted, or rather substituted for others, but without destroying the sense. This I have frequently observed myself; but the observation applies only, as far as I know, to the poetical quotations;—may he not have quoted the poetry from memory, and, for the prose, had recourse to the original?

L. G.

The Authorised Version.

—You have allowed some discussion in your pages on what I consider the certainly incorrect translation of Heb. xiii. 4. in our authorised version. I do not think it at all desirable to encourage a captious spirit of fault-finding towards that admirable translation, but fair criticism is assuredly allowable. Can any of your correspondents account for the rendering in Heb. x. 23. of τὴν ὁμολογίαν τῆς ἐλπίδος by "the profession of our faith?"

I have never seen any reply to a former Query of mine (Vol. ii., p. 217.) about the omission of the word "holy" in the article on the Church in the Nicene Creed in all our Prayer-books. It is not omitted in the original Greek and Latin.

J. M. W.

Rector's Chancel.

—Would you, or one of your correspondents, kindly inform me how the following case has been settled; it is one which in all probability has often arisen, but I have not yet been able to learn anything about it that is satisfactory.