Edwin (after a quarter of an hour). What are they saying?

Ang. Oh, just the same thing over and over again. The Italian language is so beautiful. "Oh, Armande!" She calls him by his Christian name. She is so attached to him.

Edwin. But what was the meaning of that?

Ang. (at the end of the Act). Oh, don't you see, he said something that pleased her. Then she kissed him. Really, I had no idea how easy Italian was. Of course, one understands it from knowing French. (Entr'acte passes as before, and curtain rises on Act Three.) Ah, here we are at Auteuil. Yes, and here comes Marguerite with some flowers. Isn't it interesting?

Edwin. Isn't this piece rather like the Traviata?

Ang. I don't know. But I never saw the Opera. And there, that old gentleman has come to call upon Marguerite.

Edwin. Why, of course, like the old chap with the baritone song. Now I begin to understand Italian myself.

Ang. Do you, dear? Well, you see, he was going to be rude, and then they made it up, and she gave him a chair. And there, do you see? she leaves a letter for Armande. It is for him to read. And now she leaves him. And he is reading the letter.

Edwin. And doesn't seem to like it. And there's the old chap (without the song), and he is consoling him.

Ang. (after a glance at her playbill). Yes, because they are father and son. (The Fourth Act passes, and she explains to her husband that Marguerite has been playing at cards, and that Armande is very angry with her.) That's why he throws money at her.