These were our awful reflections while viewing the scenes in the circle, very properly constructed in the Rotunda. They overpowered us—we dared not stay to see the fireworks, “in the midst of which Signora Rossini was to make her terrific ascent and descent on a rope three hundred feet high.” She might have been the sprite of Madame Saqui; in fact, the “Vauxhall Papers” published in the gardens, put forth a legend, which favours such a dreadful supposition! We refer our readers to them—they are only sixpence a-piece.

Of course the gardens were full in spite of the weather; for what must be the callousness of that man who could let the gardens pass under the hammer of George Robins, without bidding them an affecting farewell? Good gracious! We can hardly believe such insensibility does exist. Hasten then, dear readers, as you would fly to catch the expiring sigh of a fine old boon companion—hasten to take your parting slice of ham, your last bowl of arrack, even now while the great auctioneer says “Going.”

For your sake, and yours only, Alfred Bunn (whose disinterestedness has passed into a theatrical proverb), arrests the arm of his friend of the Auction Mart in its descent. Attend to his bidding. Do not—oh! do not wait till the vulcan of the Bartholomew-lane smithy lets fall his hammer upon the anvil of pleasure, to announce that the Royal Property is—“Gone!”

WELCOME TO THE ROYAL PROPERTY.


A LADY AND GENTLEMAN

IN A PECULIARLY PERPLEXING PREDICAMENT.

Mrs. Waylett and Mr. Keeley were the lady and gentleman who were placed in the peculiarly perplexing predicament of making a second-hand French interlude supportable to an English Opera audience. In this they more than succeeded—for they caused it to be amusing; they made the most of what they had to do, which was not much, and of what they had to say, which was a great deal too much; for the piece would be far more tolerable if considerably shorn of its unfair proportions. The translator seems to have followed the verbose text of his original with minute fidelity, except where the idioms bothered him; and although the bills declare it is adapted by Mr. Charles Selby to the English stage, the thing is as essentially French as it is when performed at the Palais Royal, except where the French language is introduced, when, in every instance, the labours of correct transcription were evidently above the powers of the translator. The best part of the adaptation is the exact fitness of the performers to their parts; we mean as far as concerns their personnel.

Of course, all the readers of PUNCH know Mr. Keeley. Let them, then, conceive him an uncle at five-and-thirty, but docking himself of six years’ age when asked impertinent questions. He has a head of fine auburn hair, and dresses in a style that a badaud would call “quiet;” that is to say, he wears brass buttons to his coat, which is green, and adorned with a velvet collar. In short, it is not nearly so fine as Lord Palmerston’s, for it has no velvet at the cuffs; and is not embroidered. Add white unhintables, and you have an imaginative portrait of the hero. But the heroine! Ah! she, dear reader, if you have a taste for full-blown beauty and widows, she will coax the coin out of your pockets, and yourselves into the English Opera House, when we have told you what she acts, and how she acts. Imagine her, the syren, with the quiet, confiding smile, the tender melting voice, the pleasing highly-bred manner; just picture her in the character of a Parisian widow—the free, unshackled, fascinating Parisian widow—the child of liberty—the mother of—no, not a mother; for the instant a husband dies, the orphans are transferred to convent schools to become nephews and nieces. Well, we say for the third time, conceive Mrs. Waylett, dressed with modest elegance, a single rose in her hair—sympathise with her as she rushes upon the stage (which is “set” for the chambre meublée of a country inn), escaping from the persecutions of a persevering traveller who will follow her charms, her modest elegance, her single rose, wherever they make their appearance. She locks the door, and orders supper, declaring she will leave the house immediately after it is eaten and paid for. Alas! the danger increases, and with it her fears; she will pay without eating; and as the diligence is going off, she will resume her journey, but—a new misfortune—there is no place in it! She will, then, hire a postchaise; and the landlady goes to strike the bargain, having been duly paid for a bed which has not been lain in, and a supper that has not been eaten. As the lady hastens away, with every prospect of not returning, the piece would inevitably end here, if a gentleman did not arrive by the very diligence which has just driven off full, and taken the same chamber the lady has just vacated; but more particularly if the only chaise in the place had not been hired by the lady’s wicked persecutor on purpose to detain her. She, of course, returns to the twice-let chamber, and finds it occupied by a sentimental traveller.