St. Stephen’s.

How can I express my feelings? My name, mine engrafted on the innocent offspring of the thoroughbred Funks, evermore to be by them and their heirs handed down to posterity! How I rejoice at that circumstance, and the intelligence I have so happily received about the wretched situation you speak of. Fancy, Funk, fancy the man, your son, in a moment of rashness, I meant to succeed, died of a sore-throat! an infallible disorder attendant upon the duties of those d—d landing-waiterships. What an escape we have had! The place is given to my butler, so there’s no fear. Kiss the child, and believe me ever,

Your sincere and much relieved friend,
GRIPE GAMMON.

To Funk Flat, Esq., &c. &c.

From this time forward the correspondence, like “Irish reciprocity,” is “all on one side.” It generally consists of four-and-twenty letters from the constituent in the country to the returned member in town. As these are never opened, all that is required is a well-written direction, on a blank sheet of paper.


(Seventhly.)

FROM SONS TO FATHERS.

(Several.)

DEAR FATHER,—Studies continued—(blot)—profession—future hopes—application—increased expenses—irate landlady—small remittance—duty—love—say twenty-five pounds—best wishes—sister, mother, all at home.