“Look here! you d—m black nigger; what you do dat for, Sar?”

“Hoo you call black, Sar? D—m, as white as you, Sar; any day, Sar. You nigger, Sar!”

“Look here agin; don’t you call me a nigger, Sar. Now, don’t you do it.”

“Why not?”

“Neber mind; I’ve told you on it, so don’t you go to do it no more, you mighty low black, cos if you do put my dander up, and make me wrasey, I rader guess I’ll smash in your nigger’s head, like a bust-up egg-shell. Ise a ring-tailed roarer, I tell you!”

“Reckon I’m a Pottomus. Don’t you go to put my steam up; d—d if don’t bust and scald you out. I’m nothing but a snorter—a pretty considerable tarnation long team, and a couple of horses to spare; so jest be quiet, I tell you, or I’ll use you up uncommon sharp.”

“You use me up! Yoo, yoo! D—m! You and your wife and some nigger children, all ob you, was sold for a hundred and fifty dollars less than this nigger.”

“Look here, don’t you say dat agin; don’t you do it; I tell you, don’t you do it, or I’ll jist give you such an almighty everlasting shaking, dat you shall pray for a cold ague as a holiday. I’m worth considerable more dollars dan sich a low black man as you is worth cents. Why, didn’t dey offer to give you away, only you such dam trash no one would take you, so at last you was knocked down to a blind man.”

“What dat? Here! Stand clear dar behind, and get out ob de way in front, I’m jist going to take a run and butt dat nigger out of de State. Let me go, do you hear? Golly, if you hadn’t held me he’d a been werry small pieces by dis time. D—m, I’ll break him up.”

“Yoo, yoo! Your low buck-shins neber carry your black head fast enough to catch dis elegant nigger. You jist run; you’ll find I’m nothing but an alligator. You hab no more chance dan a black slug under de wheels of a plunder-train carriage. You is unnoticeable by dis gentleman.”