They have also a custom, somewhat similar to our New England raisings, huskings, and quiltings. When there is any work which requires the combined aid of several persons—such as threshing their grain, building a house, &c.—​the Araucanians, or all who wish to partake of the feast, assemble, and work until the labor is completed. But they generally come in sufficient numbers to finish the job in a few hours, and then devote the remainder of the day to amusement.

Music, dancing and play, form their customary diversions. Their musical instruments are very rude, their voices rather harsh, and the manner of singing not very agreeable to a stranger. But their dances, of which they have several, are lively and pleasing. The men and women sometimes dance together, but oftener apart.

Their games are very numerous, and, for the most part, very ingenious; they are divided into sedentary and gymnastic. It is a curious fact, and worthy of note, that they have the game of chess, which they call comican, and which has been known to them from time immemorial. They have also a game, quechu, which is almost similar to our backgammon.

The youth exercise themselves frequently in wrestling and running, and playing ball, which they like exceedingly. But the penco is a favorite game, because it has some resemblance to the siege of a fortress—and they delight in war.

The penco is thus played. Twelve or more persons join hands, and form a circle, in the centre of which stands a little boy. Their adversaries, who are equal in number, and sometimes superior, endeavor by force or stratagem to break the circle, and obtain the boy, in which the victory consists. But this is no easy matter. The defenders make almost incredible efforts to keep themselves closely united, and the besiegers are often compelled, by weariness, to relinquish the attempt; and then the defenders shout for their victory.

The aboriginal inhabitants of Chili, from the ocean to the Andes, from Peru to Magellan, all speak the same language. It is a regular, harmonious, and rich language, and so elegant, expressive, and copious, that Europeans who have studied it, think the Chilians must, in former times, have possessed a much greater degree of civilization than at present; because mere savages could never have formed a dialect so perfect.

It differs from every other American language, not less in its words than in its construction. It is so copious, that a complete dictionary of it would require more than one large volume; and in sweetness and variety it greatly excels the other Indian dialects.

The Araucanians are very particular to teach their children to speak with propriety and elegance; and it is probably this care which has preserved the language so pure. They will not converse in Spanish, though they easily learn that language, or, indeed, any other; but they scrupulously adhere to their own tongue,—and it is through this medium that, if ever they embrace Christianity, they must be taught. It seems, from many circumstances, as though this people were peculiarly prepared to become Protestant Christians, whenever they can be instructed in the arts of reading and writing, and furnished with the Word of God.

Such are the character and manners of the Araucanians of the present day: most of the customs we have described are original, though a few of them have been derived from the Spaniards.

A Long Nap.