“I have now said all that is necessary, and I must stop here—for my hand is feeble. Take with you, my dear boy, a father’s blessing—and wherever you are, whether upon the mountain wave, or amid the snows of a Siberian winter, place your trust in Heaven. Farewell.
Pultova.”
This affecting letter touched Alexis to the quick; the tears ran down his cheeks, and such was his anxiety and gloom, on account of his father’s feelings, that he waited several minutes, before he could secure courage to open the epistle from Kathinka. At last he broke the seal, and, to his great joy, found in it a much more cheerful vein of thought and sentiment. She said her father was feeble, and subject to fits of great depression—but she thought him, on the whole, pretty well, and if not content, at least submissive and tranquil.
She spoke of Suvarrow, and the scheme suggested by her father, and urged it strongly upon Alexis to accept the offer. She presented the subject, indeed, in such a light, that Alexis arose from reading the letter with his mind made up to join Suvarrow, and return in the Russian vessel. He immediately stated the plan to Linsk and his two sons, and, to his great surprise, found them totally opposed to it: They were very fond of Alexis, and it seemed to them like unkind desertion, for him to leave them as proposed. Such was the strength of their feelings, that Alexis abandoned the idea of leaving them, and gave up the project he had adopted. This was, however, but transient. Linsk, who was a reasonable man, though a rough one, after a little reflection, seeing the great advantages that might accrue to his young friend, withdrew his objection, and urged Alexis to follow the advice of his sister.
As no farther difficulties lay in his way, our youthful adventurer made his preparations to join Suvarrow as soon as he should arrive; an event that was expected in a month. This time soon slipped away, in which Alexis had sold a portion of his furs to great advantage. The greater part of the money he sent to his father, as also a share of his furs. A large number of sable skins, of the very finest quality, he directed to Kathinka, taking care to place with them the one which the hermit hunter of the dell had requested might be sent to the princess Lodoiska, at St. Petersburgh. He also wrote a long letter to his sister, detailing his adventures, and dwelling particularly upon that portion which related to the hermit. He specially urged Kathinka to endeavor to have the skin sent as desired; for, though he had not ventured to unroll it, he could not get rid of the impression that it contained something of deep interest to the princess.
At the appointed time, Suvarrow arrived, and as his mission brooked no delay, Alexis set off with him at once. He parted with his humble friends and companions with regret, and even with tears. Expressing the hope, however, of meeting them again, at Tobolsk, after the lapse of two years, he took his leave.
We must allow Linsk and his sons to pursue their plans without further notice at present, only remarking that they made one hunting excursion more into the forest, and then returned to Tobolsk, laden with a rich harvest of valuable furs. Our duty is to follow the fortunes of Alexis, the young sable-hunter.
He found Suvarrow to be a tall young man, of three and twenty, slender in his form, but of great strength and activity. His air was marked with something of pride, and his eye was black and eagle-like; but all this seemed to become a soldier; and Alexis thought him the handsomest fellow he had ever seen. The two were good friends in a short time, and their journey to Okotsk was a pleasant one.
This town is situated upon the border of the sea of Okotsk, and at the northern part. To the west lies Kamschatka—to the south, the islands of Japan. Although there are only fifteen hundred people in the place, yet it carries on an extensive trade in furs. These are brought from Kamschatka, the western part of Siberia, and the north-west coast of America, where the Russians have some settlements.
Alexis found Okotsk a much pleasanter place than he expected. The country around is quite fertile; the town is pleasantly situated on a ridge between the river and the sea, and the houses are very neatly built. Most of the people are either soldiers, or those who are connected with the military establishments; yet there are some merchants, and a good many queer-looking fellows from all the neighboring parts, who come here to sell their furs. Among those of this kind, Alexis saw some short, flat-faced Kamschadales, clothed in bears’ skins, and looking almost like bears walking on their hind legs; Kuriles, people of a yellow skin, from the Kurile Islands, which stretch from Japan to the southern point of Kamschatka; Tartars, with black eyes and yellow skins; and many other people, of strange features, and still stranger attire. He remained at this place for a month, and the time passed away pleasantly enough.