“‘Well said, chevalier! and now let us attend to the second act of the opera.’

“‘You are in a critical position, Chevalier de Mandeville,’ said the Lucchesini, to whose side I now returned. ‘You have made a powerful friend, but also a dangerous enemy. Beware of that Duke Albrecht—he is watching you closely.’

“‘It is not the nature of a Mandeville to fear anything except for the safety of those he loves. You, sweet Duchessa, I trust have nothing to apprehend?’

“‘Ah, perfide! Do not think to impose upon me longer. I know your heart has become a traitor already. Well—we shall not be less friends for that. I congratulate you on your new honours, only take care that too much good fortune does not turn that magnificent head.’

“I supped that evening with the Lucchesini. On my return home, I thought I observed a dark figure following my steps; but this might have been fancy, at all events I regained my hotel without any interruption. Next morning I found upon my table a little casket containing a magnificent emerald ring, along with a small slip of paper on which was written, ‘Amalia to her cousin—Silence and Fidelity.’ I placed the ring upon my finger, but I pressed the writing to my lips.

“On the ensuing week there was a great masquerade at the palace. I was out surveying the whole morning, and was occupied so late that I had barely half an hour to spare on my return for the necessary preparations.

“‘There is a young lady waiting for you upstairs, Herr Baron,’ said the waiter with a broad grin; ‘she says she has a message to deliver, and will give it to nobody else.’

“‘Blockhead!’ said I, ‘what made you show her in there? To a certainty she’ll be meddling with the theodolites!’

“I rushed upstairs, and found in my apartment one of the prettiest little creatures I ever saw, a perfect fairy of about sixteen, in a gipsy bonnet, who looked up and smiled as I entered.

“‘Are you the Chevalier Mandeville?’ asked she.