“Let the prisoner be brought in!” said the Marquis Peruzzi.

One of the secretaries signed to an attendant, who rang a small hand-bell which stood upon the table.

Upon which the folding-doors at the lower end of the hall were thrown open, and a guard of soldiers, marching in, ranged themselves (a precaution temporarily adopted in that stormy period) on two sides of the chamber. The prisoner, Arionelli, came next, handcuffed and heavily ironed, followed by six or seven unpleasant but not formidable-looking persons, the servants of the executioner. The doors were then again closed and carefully fastened, as if to prevent the possibility of intrusion from without; the soldiers rested their lances, but remained in an attitude of attention; and a curtain was drawn aside by some unseen hand from a recess in the south side of the apartment, which showed the rack and its apurtenances prepared, and the machinery for the water torture.

“Luigino Arionelli!” then said the chief secretary, “do you yet repent you of your contumacy; and will you confess to this tribunal that which you know touching the fate of Lorenzo di Vasari?”

The culprit, to whom this demand was addressed, had he been forty times an outlaw, was a man of excellent presence. Of a stature sufficient to convey the impression of much bodily command and strength, yet boldly and handsomely, rather than very robustly, proportioned; the rich cavalier’s dress in which he had been disguised when he was first taken, and of which he still wore the faded remains, accorded well with a deportment as high and unconstrained as that of any noble in whose presence he was standing. His countenance was pale, and something worn as with fatigue; perhaps it was with anxiety; for a dungeon, and the prospect of being hanged on quitting it, are not the best helps to any man’s personal appearance. But he looked at the rack straightforward and steadily, not as with a forced defiance, but as at an object for which he was prepared, if not with which he was familiar; and when he spoke, there was neither faltering in his voice nor apprehension in his feature. “Carlo Benetti!” he said, when the chief secretary had done speaking—“nay, never bend your brow, my lord, for I have worse dangers than your displeasure to meet already. I am at the point of death, when men in most ranks are equal. Have nothing left to lose, so may make shift to bear the heaviest farther penalty you can inflict. Therefore write down—and see you blur it not—that unless upon terms, and not such terms as the rack to begin, and the gibbet to conclude with, neither you nor your masters shall have any information from me.”

The Gonfalonière turned his eye slowly on the instruments of torture. “Do you not fear,” he said, “to die upon that wheel? Reflect! it is a fate to which you have not yet been sentenced; and it is one, compared with which, the death you have to suffer will be as the pleasures of paradise set against the torments of purgatory.”

“When I became a robber,” returned Arionelli, coolly, “I looked for some such fate. I reckoned with myself, that I could scarcely live gaily, and not die irregularly. I wished to rein a fleet horse in the field, rather than wait on one in the stable. To sing and thrum on my guitar in idleness half the night, rather than hold the plough, or ply the hatchet, in labour all day. In short, I wished to feed luxuriously—drink freely—have a brave mistress—spurn at law and honesty—in brief, my lord, become a nobleman, not having been born one; and I was content to pay something, at a long day, for the change.”

The prisoner’s demand was for his own life secured, and for pardon of two of his comrades, who were not yet brought to trial. The disclosures which he could make were desirable; but these were terms on which the State could not purchase them.

“Between the rope and the wheel,” added Arionelli, “it is but an hour’s endurance, which troubles me little.”