An hatchet keene, with which he felled wood

And from the trees did lop the needlesse spray:

Upon an huge great earth-pot steane he stood,

From whose wide mouth there flowed forth the Romane floud."


As long as you are engaged in the world, you must comply with its maxims; because nothing is more unprofitable than the wisdom of those persons who set up for reformers of the age. 'Tis a part a man can not act long, without offending his friends, and rendering himself ridiculous.—St. Gosemond.

[THE PAVILIONS ON THE LAKE.]

From the French of Theophile Gautier.

In the province of Canton, several miles from the city, there once lived two rich Chinese merchants, retired from business. One of them was named Tou, the other Kouan. Both were possessed of great riches, and were persons of much consequence in the community.

Tou and Kouan were distant relatives, and from early youth had lived and worked side by side. Bound by ties of great affection, they had built their homes near together, and every evening they met with a few select friends to pass the hours in delightful intercourse. Both possessed of much talent, they vied with each other in the production of exquisite Chinese handiwork, and spent the evenings in tracing poetry and fancy designs on rice-paper as they drank each other's success in tiny glasses of delicate cordial. But their characters, apparently so harmonious, as time went on grew more and more apart; they were like an almond tree, growing as one stem, until little by little the branches divide so that the topmost twigs are far from each other—half sending their bitter perfume through the whole garden, while the other half scatter their snow-white flowers outside the garden wall.