Is this the case with the language of the sea? Has the sea any language? or has each national tongue grafted into it the technology of the maritime calling?

The sea has its own laws,—the common and unwritten law of the forecastle, of which Admiralty Courts take infrequent cognizance, and the law of the quarter-deck, which is to be read in acts of Parliament and statutes of Congress. The sea has its own customs, superstitions, traditions, architecture, and government; wherefore not its own language? We maintain that it has, and that this tongue, which is not enumerated by Adelung, which possesses no grammar and barely a lexicon of its own, and which is not numbered among the polyglot achievements of Mezzofanti or Burritt, has yet a right to its place among the world's languages.

Like everything else which is used at sea,—except salt-water,—its materials came from shore. As the ship is originally wrought from the live-oak forests of Florida and the pine mountains of Norway, the iron mines of England, the hemp and flax fields of Russia, so the language current upon her deck is the composite gift of all sea-loving peoples. But as all these physical elements of construction suffer a sea-change on passing into the service of Poseidon, so again the landward phrases are metamorphosed by their contact with the main. But no one set of them is allowed exclusive predominance. For the ocean is the only true, grand, federative commonwealth which has never owned a single master. The cloud-compelling Zeus might do as he pleased on land; but far beyond the range of outlook from the white watch-tower of Olympus rolled the immeasurable waves of the wine-purple deep, acknowledging only the Enosigaios Poseidon. Consequently, while Zeus allotted to this and that hero and demigod Argos and Mycene and the woody Zacynthus, each to each, the ocean remained unbounded and unmeted. Nation after nation, race after race, has tried its temporary lordship, but only at the pleasure of the sea itself. Sometimes the ensign of sovereignty has been an eagle, sometimes a winged lion,—now a black raven, then a broom,—to-day St. Andrew's Cross, to-morrow St George's, perhaps the next a starry cluster. There is no permanent architecture of the main by which to certify the triumphs of these past invaders. Their ruined castles are lying "fifty fathom deep,"—Carthaginian galley and Roman trireme, the argosy of Spain, the "White Ship" of Fitz Stephen, the "Ville de Paris," down to the latest "non-arrival" whispered at Lloyd's,—all are gone out of sight into the forgotten silences of the green underworld. Upon the land we can trace Roman and Celt, Saxon and Norman, by names and places, by minster, keep, and palace. This one gave the battlement, that the pinnacle, the other the arch. But the fluent surface of the sea takes no such permanent impression. Gone are the quaint stern-galleries, gone the high top-gallant fore-castles, gone the mighty banks of oars of the olden time. It is only in the language that we are able to trace the successive nations in their march along the mountain waves; for to that each has from time to time given its contribution, and of each it has worn the seeming stamp, till some Actium or Lepanto or Cape Trafalgar has compelled its reluctant transfer to another's hands.

Or rather, we may say, the language of the sea comes and makes a part, as it were, of the speech of many different nations, as the sailor abides for a season in Naples, Smyrna, Valparaiso, Canton, and New York,—and from each it borrows, as the sailor does, from this a silk handkerchief, from that a cap, here a brooch, and there a scrap of tattooing, but still remains inhabitant of all and citizen of none,—the language of the seas.

What do we mean by this? It is that curious nomenclature which from truck to keelson clothes the ship with strange but fitting phrases,—which has its proverbs, idioms, and forms of expression that are of the sea, salt, and never of the land, earthy. Wherever tidewater flows, goes also some portion of this speech. It is "understanded of the people" among all truly nautical races. It dominates over their own languages, so that the Fin and Mowree, (Maori,) the Lascar and the Armorican, meeting on the same deck, find a common tongue whereby to carry on the ship's work,—the language in which to "hand, reef, and steer."

Whence did it come? From all nautical peoples. Not from the Hebrew race. To them the possession of the soil was a fixed idea. The sea itself had nothing wherewith to tempt them; they were not adventurers or colonizers; they had none of that accommodating temper as to creed, customs, and diet, which is the necessary characteristic of the sailor. But the nations they expelled from Canaan, the worshippers of the fish-tailed Dagon, who fled westward to build Tartessus (Tarshish) on the Gaditanian peninsula, or who clung with precarious footing to the sea-shore of Philistia and the rocky steeps of Tyre and Sidon,—these were seafarers. From them their Greek off-shoots, the Ionian islanders, inherited something of the maritime faculty. There are traces in the "Odyssey" of a nautical language, of a technology exclusively belonging to the world "off soundings," and an exceeding delight in the rush and spray-flinging of a vessel's motion,—

"The purple wave hissed from the bow of the bark in its going."

Hence the Greek is somewhat of a sailor to this day, and in many a Mediterranean port lie sharp and smartly-rigged brigantines with classic names of old Heathendom gilt in pure Greek type upon their sterns.

But the Greek and Carthaginian elements of the ocean language must now lie buried very deep in it, and it is hard to recognize their original image and superscription in those smooth-worn current coins which form the basis of the sea-speech. It is not within the limits of a cursory paper like this to enter into too deep an investigation, or to trace perhaps a fanciful lineage for such principal words as "mast," and "sail," and "rope." In one word, "anchor," the Greek plainly survives,—and doubtless many others might be made out by a skilful philologist.

The Roman, to whom the empire of the sea, or, more properly speaking, the petty principality of the Mediterranean, was transferred, had little liking for that sceptre. He was driven to the water by sheer necessity, but he never took to it kindly. He was at best a sea-soldier, a marine, not brought up from the start in the merchant-service and then polished into the complete blue-jacket and able seaman of the navy. Nobody can think of those ponderous old Romans, whose comedies were all borrowed from Attica, whose poems were feeble echoes of the Greek, and whose architecture, art, and domestic culture were at best the work of foreign artists,—nobody can think of them at sea without a quiet chuckle at the inevitable consequences of the first "reef-topsail breeze." Fancy those solemn, stately Patricians, whose very puns are ponderous enough to set their galleys a streak deeper in the water, fancy them in a brisk sea with a nor'wester brewing to windward, watching off the port of Carthage for Admiral Hasdrubal and his fleet to come out. They were good hand-to-hand fighters,—none better; and so they won their victories, no doubt; but, having won them, they dropped sea-going, and made the conquered nations transport their corn and troops, while they went back to their congenial camps and solemn Senate-debates.