Wilson remarks, that the hunters in the Southern States, when setting out on an excursion by night, as soon as they hear the Mocking-Bird sing, know that the moon is rising. He quotes a writer who supposes that it may be fear that operates upon the birds when they perceive the Owls flitting among the trees, and that they sing, as a timid person whistles in a lonely place, to quiet their fears. But the musical notes of birds are never used by them to express their fears; they are the language of love, sometimes animated by jealousy. It must be admitted that the moonlight awakes these birds, and may be the most frequent exciting cause of their nocturnal singing; but it is not true that they always wait for the rising of the moon; and if this were the fact, the question may still be asked, why these few species alone should be thus affected.
Since Philosophy can give no explanation of this instinct, let Fancy come to her aid, and assist us in our dilemma,—as when we have vainly sought from Reason an explanation of the mysteries of Religion, we humbly submit to the guidance of Faith. With Fancy for our interpreter, we may suppose that Nature has adapted the works of creation to our moral as well as our physical wants; and while she has instituted the night as a time for general rest, she has provided means that shall soften the gloomy effects of darkness. The birds, which are the harbingers of all rural delights, are hence made to sing during twilight; and when they cease, the nocturnal songsters become vocal, bearing pleasant sensations to the sleepless, and by their lulling melodies preparing us to be keenly susceptible of all agreeable emotions.
TO THE MOCKING-BIRD.
Carolling bird, that merrily, night and day,
Tellest thy raptures from the rustling spray,
And wakest the morning with thy varied lay,
Singing thy matins,—
When we have come to hear thy sweet oblation
Of love and joyance from thy sylvan station,
Why, in the place of musical cantation,
Balk us with pratings?
We stroll by moonlight in the dusky forest,
Where the tall cypress shields thee, fervent chorist!
And sit in haunts of Echoes, when thou pourest
Thy woodland solo.
Hark! from the next green tree thy song commences:
Music and discord join to mock the senses,
Repeated from the tree-tops and the fences,
From hill and hollow.
A hundred voices mingle with thy clamor;
Bird, beast, and reptile take part in thy drama;
Out-speak they all in turn without a stammer,—
Brisk Polyglot!
Voices of Killdeer, Plover, Duck, and Dotterel;
Notes bubbling, hissing, mellow, sharp, and guttural;
Of Cat-Bird, Cat, or Cart-Wheel, thou canst utter all,
And all-untaught.
The Raven's croak, the chirping of the Sparrow,
The scream of Jays, the creaking of Wheelbarrow,
And hoot of Owls,—all join the soul to harrow,
And grate the ear.
We listen to thy quaint soliloquizing,
As if all creatures thou wert catechizing,
Tuning their voices, and their notes revising,
From far and near.
Sweet bird! that surely lovest the noise of folly;
Most musical, but never melancholy;
Disturber of the hour that should be holy,
With sound prodigious!
Fie on thee, O thou feathered Paganini!
To use thy little pipes to squawk and whinny,
And emulate the hinge and spinning-jenny,
Making night hideous!
Provoking melodist! why canst thou breathe us
No thrilling harmony, no charming pathos,
No cheerful song of love without its bathos?
The Furies take thee,—
Blast thy obstreperous mirth, thy foolish chatter,—
Gag thee, exhaust thy breath, and stop thy clatter,
And change thee to a beast, thou senseless prater!—
Nought else can check thee!
A lengthened pause ensues:—but hark again!
From the new woodland, stealing o'er the plain,
Comes forth a sweeter and a holier strain!—
Listening delighted,
The gales breathe softly, as they bear along
The warbled treasure,—the delicious throng
Of notes that swell accordant in the song,
As love is plighted.