And first, as to the "modern-looking hand" of the pencil-marks over which the "antique-looking writing" in ink is found. All the writing of even the early part of the seventeenth century was not done in the quaint, and, to us, strange and elaborate-seeming hand, sometimes called old chancery hand, specimens of which may be seen on the fac-simile published with Mr. Collier's "Notes and Emendations." This modern-looking hand, in which the pencil-marks appear, we venture to say may be that of a writer who lived long before the date (1632) of the volume on which his traces have been discovered, In support of this supposition, we might produce hundreds of instances within our reach. We must confine ourselves to one; and that, though somewhat more modern than others that we could produce, shall be from a volume easily accessible and well known to all Shakespearian scholars, and which naturally came before us in connection with our present subject. In Malone's "Inquiry, etc., into the Ireland Shakespeare Forgeries" (London: 8vo. 1796) are two fac-similes (Plate III.) of parts of letters from Shakespeare's friend, the Earl of Southampton. From the superscription to one of them, written in 1621 to the Lord-Keeper Williams, and preserved among the Harleian MSS., we give in fac-simile the following words:—

[Illustration: script text which reads "the right honorable">[

We select these words only because they happen to contain six of the letters most characteristic of the antique chancery hand of the seventeenth century,—t, h, e, r, g, and b,—within a space suited to the columns for which we write. The words themselves need none of ours added to them to set forth their modern look. They might have been written yesterday. The further to enforce our point, we add a fac-simile of some writing of forty years' later date. It is in a copy in our possession of Simon Lennard's translation of Charron "De la Sagesse," which (the translation) was not published until 1658. On an original fly-leaf, and evidently after the book had been subjected to some years' hard usage, an early possessor of the volume has entered his week's washing-account, in a hand of which the words following the date afford a fair specimen.

[Illustration: script text which is illegible]

Probably not many readers of the "Atlantic" can decipher the whole of this, although it is very neat, clear, and elegant. It is "Cloathes: 1. shirt"; [Footnote: This memorandum is characteristic. In full it is as follows:—

"Sept: the 9th: Cloathes: 1. Shirt: 3: bands: 8 handkecheirfs: 4 neckcloaths: 7: pa: cuffs: 1. bootes tops: 1 cap: an old towell: a Napkin."

The writer was evidently young, poor, and a dandy. His youth is shown by his wearing neckcloths, which were a new and youthful fashion at the date of this memorandum; his dandyism, by the number of his handkerchiefs, (a luxury in those days,) and of his cuffs, which answer to our wristbands, and by his lace boot-tops; his poverty, by his wearing three bands, four neckcloths, and seven pair of cuffs (probably one a day for the week) to one shirt. His having, in respect to the last garment, was probably like Poins'] and if the reader [Footnote: "one for superfluity and one other for use." The cap was probably that which he wore when he laid aside his wig. His hose, of colored silk, probably made only "semi-occasional" visits to the laundress.]

will examine the fac-simile in Mr. Collier's "Notes and Emendations," he will find that it is even older in appearance than the marginal readings there given. Clearly, then, if the pencil memorandums on the margins of the Collier folio had been made by a person who wrote as the Earl of Southampton (born in 1573) did in the first quarter of the seventeenth century, and the ink readings were made to conform to them by a person who wrote as the profaner of Charron's "Wisdome" with his washing-bill did in the third quarter of that century, the pencilled guide would be "modern-looking," and the reading in ink written over it "antique-looking," although the former might have been half a century older than the latter. And that both pencil and ink readings are by the same hand remains to be proved. The presumption in our own mind is, that they are not. The margins of this folio, on the evidence of all who have examined it, Mr. Collier included, are full of proofs that there were many doubts and conjectures in the mind of its corrector, (shown by erasures, reinsertions, and change of manuscript readings,) before the work on it was abandoned; and is it not quite probable that some person who was or had been connected with the theatre made memoranda of such changes in the text as his memory suggested to him, and that these were passed upon (it is in evidence that some of them wore rejected) by the person who had undertaken to prepare the text for a new edition, or the performance of the plays by a new company? That even all the ink readings are by the same hand has not yet been established; and that the writing in pencil and that in ink are by one person is yet more uncertain. It is, in our opinion, more than doubtful. To assume it is to beg the question.

Next, as to the suspicious circumstance, that the pencil spelling is in some places modern, while that of the ink reading is old; as "body" in pencil, and "bodie" in ink. We wonder that such a fact was noticed by a man of Mr. Hamilton's knowledge; for it can be easily set aside; or rather, it need not be regarded, because there is nothing suspicious about it. For the spelling of the seventeenth century, like its syntax and its pronunciation, was irregular; and the fatal error of those who attempt to imitate it is that they always use double consonants, superfluous final e-s, and ie for y. And even supposing that these pencilled words and the words in ink were written by the same person, the fact that the word, when written in pencil, is spelled with a y or a single l, when written in ink with ie or double l, is of not the least consequence. This will be made clear to those who do not already know it, by the following instances (the like of which might be produced by tens of thousands,) from "Euphues his England," ed. 1597, which happened to lie on our table when we read Mr. Hamilton's first letter. "For that Honnie taken excessiuelie, cloyeth the stomacke though it be Honny." (Sig. Aa3.) In this instance, "honey," spelled first in the old way, as to the last vowel sound, on its repetition, in the same sentence, is spelled in what is called the new way; but in the example which follows, the word "folly," which appears first as a catchword at the bottom of the page in modern spelling, is found in the ancient spelling on the turning of the leaf: "Things that are commonlie knowne it were foll_y_ foll_ie_ to repeate." (Sig. Aa.) English scholars may smile at the citation of passages to establish such a point; but we are writing for those who are too wise to read old books, and who have their English study done, as the Turk would have had his dancing, by others for them. And besides, Mr. Hamilton has shown that even an English professor of antiquarian literature can forget the point, or at least not see its bearing on the subject in hand.

The modern-looking hand and the modern spelling of the pencilled memorandums do not, then, compel the conclusion that there has been forgery, even although they underlie the antique-looking hand and the old spelling; but let us see if there is not other evidence to be taken into consideration. We have before us the privately-printed fac-similes of the eighteen passages in Mr. Collier's folio, above referred to. Perhaps they may help us to judge if the corrector's work is like that of a forger. From the first we take these four lines [Tempest, Act I, Sc. 2];—"Lend thy hand And plueke my Magick garment from me: So [Sidenote: Lay it downe.] Lye there my Art: wipe thou thine eyes, have comfort, The direfull spectacle," etc.