There is a Rabbinical story which aptly shows the high estimate of pearls in early ages, only one object in Nature being held worthy to be placed above them:—
"On approaching Egypt, Abraham locked Sarah in a chest, that none might behold her dangerous beauty. But when he was come to the place of paying custom, the collectors said, 'Pay us the custom': and he said, 'I will pay the custom.' They said to him, 'Thou carriest clothes': and he said, 'I will pay for clothes.' Then they said to him, 'Thou carriest gold': and he answered them, 'I will pay for my gold.' On this they further said to him, 'Surely thou bearest the finest silk': he replied, 'I will pay custom for the finest silk.' Then said they, 'Surely it must be pearls that thou takest with thee': and he only answered, 'I will pay for pearls.' Seeing that they could name nothing of value for which the patriarch was not willing to pay custom, they said, 'It cannot be but thou open the box, and let us see what is within.' So they opened the box, and the whole land of Egypt was illumined by the lustre of Sarah's beauty,—far exceeding even that of pearls."
Shakspeare, who loved all things beautiful, and embalmed them so that their lustre could lose nothing at his hands, was never tired of introducing the diamond and the pearl. They were his favorite ornaments; and we intended to point out some of the splendid passages in which he has used them. But we have room now for only one of those priceless sentences in which he has set the diamond and the pearl as they were never set before. No kingly diadem can boast such jewels as glow along these lines from "Lear":—
"You have seen
Sunshine and rain at one: her smiles and tears
Were like a better day: Those happy smiles
That played on her ripe lip seemed not to know
What guests were in her eyes; which parted thence,
As pearls from diamonds dropp'd."
REVIEWS AND LITERARY NOTICES.
1. Lis Oubreto de ROUMANILLE. Avignon. 1860. 12mo.
2. T. AUBANEL. La Miougrano Entreduberto. Avec Traduction littérale en regard. Avignon: J. Roumanille. 1860. 12mo.
3. Mirèio. Pouèmo Prouvençau de FREDERI MISTRAL. Avec la Traduction littérale en regard. Avignon: J. Roumanille. 1859. 8vo.
4. Las Papillôtos de JACQUES JASMIN, de l'Académie d'Agen, Maître ès Jeux-Floraux, Grand Prix de l'Académie Française. Édition populaire, avec le Français en regard, et ornée d'un Portrait. De 1822 à 1858. Paris: Firmin Didot, Frères & Cie. 1860. 12mo.
5. Lés Piaoulats d'un Reïpetit. Recueil de Poésies Patoises. Par J.B. Veyre, Instituteur à Saint-Simon (Cantal). Aurillac: Imprimerie de L. Bonnet-Picut. 1860. 8vo.