[46] Cabanis, Oeuvres, Tom. V. p. 251.
[47] Morellet, Mémoires, Tom. I. p. 290.
[48] L'Anit-Lucrèce, traduit de Bougainville, Épitre Dédicatoire, Discours Préliminaire, p. 69.
[49] Lib. I. v. 95.
[50] Lib. I. v. 104. Tonandi is sometimes changed to tonantis, and also tonanti. (See Notes and Queries, Vol. V. p. 140.)
[51] It is understood that there is a metrical version of this poem by the Rev. Dr. Frothingham of Boston, which he does not choose to publish, although, like everything from this refined scholar, it must be marked by taste and accuracy.
[52] Sparks's Works of Franklin, Vol. VIII. p. 538, note.
[53] Ibid. p. 537.
[54] Sparks's Works of Franklin, Vol. VIII. p. 539, note.
[55] Morellet, Mémoires, Tom. I. p. 288. Nothing is more curious with regard to Franklin than these Mémoires, including especially the engraving from an original design by him. In some copies this engraving is wanting. It is, probably, the gayeties here recorded, and, perhaps, the "infatuation" of the court-ladies, that suggested the scandalous charges which Dr. Julius has strangely preserved in his Nordamerikas Sittliche, Zustände, Vol. I. p. 98.