Mrs. Trollope, who from her polyglot accomplishments may be called a many-sided woman, has been, both by Nature and education, most liberally endowed with intellectual gifts. The depressing influence of continual invalidism alone prevents her from taking that literary position which good health and application would soon secure for her. Nevertheless, Mrs. Trollope has for several years been a constant correspondent of the London "Athenæum," and in all seasons Young Italy has found an enthusiastic friend in her. Many are the machinations of the clerical and Lorraine parties that have been revealed to the English reader by Mrs. Trollope; and when, some time since, her letters upon the "Social Aspects of Revolution in Italy," were collected and published in book-form, they met with the cordial approbation of the critics. These letters are marked by purity of style, quaint picturesqueness, and an admirable couleur locale. As a translator, Mrs. Trollope possesses very rare ability. Her natural aptitude for language is great. A residence in Italy of seventeen years has made her almost as familiar with the mother-tongue of Dante as with that of Shakspeare; and we make bold to say that Giovan Battista Niccolini's most celebrated tragedy, "Arnaldo da Brescia," loses none of its Italian lustre in Mrs. Trollope's setting of English blank-verse,—Ah! we cannot soon forget the first time that we saw this same Niccolini, the greatest poet of modern Italy! It was in the spring of 1860, upon the memorable inauguration of the Theatre Niccolini,—ci-devant Cocomero, (water-melon,)—when Florence gave its first public reception to the poet, who was not only Tuscan, but Italianissimo, and rendered more than a passing homage to his name in the new baptism of a charming theatre. Since 1821 Niccolini had been fighting for the good cause with pen as cutting as Damascus blade; the goal was not reached until the veteran of eighty-two, paralyzed in body and mind, was borne into the presence of an enthusiastic audience to receive its bravos. So lately as the previous year the Ducal government had suppressed a demonstration in Niccolini's favor: this night must have atoned for the persecutions of the past. It was then that we heard Rossi, the great actor, declaim entire scenes from "Arnold of Brescia"; and though he stood before us as plain citizen Rossi in a lustrous suit of broadcloth, the fervor and intensity with which he interpreted the master-thoughts of Niccolini forced the audience to see in him the embodiment of the grand patriot-priest. We have witnessed but few greater dramatic performances; never have we been present at so impassioned a political demonstration. Freedom of speech was but just born to Italy, and Florence drew a long breath in the presence of a national teacher. Eighteen months later Niccolini gazed for the last time upon Italy, and saw the fulfilment of his prophecies.

We wish there were a copy of Mrs. Trollope's translation of "Arnaldo da Brescia" in America, that we might make noble extracts, and cause other eyes to glisten with the fire of its passion. We can recall but one passage, a speech made by Arnaldo to the recreant Pope Adrian. It is as strong and fearless as was the monk himself.

"Adrian, thou dost deceive thyself. The dread
Of Roman thunderbolts is growing faint,
And Reason slacks the bonds thou'dst have eternal.
She'll break them; yet she is not well awake.
Already human thought so far rebels,
That tame it thou canst not: Christ cries to it,
As to the sick of old, 'Arise and walk!'
'T will trample thee, if thou precede it not:
The world has other truths than of the altar,
Nor will endure a church which hideth Heaven.
Thou wast a shepherd,—be a father: men
Are tired at last of being called a flock;
Too long have they stood trembling in the path
Smit by your pastoral staff. Why in the name
Of Heaven dost trample on the race of man,
The latest offspring of the Thought Divine?"

It is not strange that the emancipated Florentines grow wild with delight when Rossi declaimed such heresy as this.

Mrs. Trollope's later translations of the patriotic poems of Dall' Ongaro, the clever Venetian, are very spirited; nor is she unknown as an original poet. "Baby Beatrice," a poem inscribed to her own fairy child, that appeared several years ago in "Household Words," is exceedingly charming; and one of her fugitive pieces, having naturally transformed itself into "la lingua del sì," has ever been attributed to her friend Niccolini.

It was as a poet that Mrs. Trollope, then Miss Garrow, began to write,—and indeed she may be called a protégée of Walter Savage Landor, for through his encouragement and instrumentality she first made her appearance in print as a contributor to Lady Blessington's "Book of Beauty." There are few who remember the old lion-poet's lines to Miss Garrow, and their insertion here cannot be considered mal-à-propos.

"To Theodosia Garrow.

"Unworthy are these poems of the lights
That now run over them, nor brief the doubt
In my own breast if such should interrupt
(Or follow so irreverently) the voice
Of Attic men, of women such as thou,
Of sages no less sage than heretofore,
Of pleaders no less eloquent, of souls
Tender no less, or tuneful, or devout.
Unvalued, even by myself, are they,—
Myself, who reared them; but a high command
Marshalled them in their station; here they are;
Look round; see what supports these parasites.
Stinted in growth and destitute of odor,
They grow where young Ternissa held her guide,
Where Solon awed the ruler; there they grow,
Weak as they are, on cliffs that few can climb.
None to thy steps are inaccessible,
Theodosia! wakening Italy with song
Deeper than Filicaia's, or than his,
The triple deity of plastic art.
Mindful of Italy and thee, fair maid!
I lay this sear, frail garland at thy feet."

Mrs. Trollope is still a young woman, and it is sincerely to be hoped that improved health will give her the proper momentum for renewed exertions in a field where nobly sowing she may nobly reap.

Ah, this Villino Trollope is quaintly fascinating, with its marble pillars, its grim men in armor, starting like sentinels from the walls, and its curiosities greeting you at every step. The antiquary revels in its majolica, its old Florentine bridal chests and carved furniture, its beautiful terra-cotta of the Virgin and Child by Orgagna, its hundred oggetti of the Cinque Cento. The bibliopole grows silently ecstatic, as he sinks quietly into a mediaeval chair and feasts his eyes on a model library, bubbling over with five thousand rare books, many wonderfully illuminated and enriched by costly engravings. To those who prefer (and who does not?) an earnest talk with the host and hostess on politics, art, religion, or the last new book, there is the cozy laisser-faire study where Miss Puss and Bran, the honest dog, lie side by side on Christian terms, and where the sunbeam Beatrice, when very beaming, will sing to you the canti popolari of Tuscany, like a young nightingale in voice, though with more than youthful expression. Here Anthony Trollope is to be found, when he visits Florence; and it is no ordinary pleasure to enjoy simultaneously the philosophic reasoning of Thomas Trollope,—looking half Socrates and half Galileo,—whom Mrs. Browning was wont to call "Aristides the Just," and the almost boyish enthusiasm and impulsive argumentation of Anthony Trollope, who is a noble specimen of a thoroughly frank and loyal Englishman. The unity of affection existing between these brothers is as charming as it is rare.