The kindness and amiability of my teacher made me forget his greatness, and I soon found myself reciting with as much ease as if there had been nothing strange in the affair. He was very patient, and never found fault with me, but his criticisms on my Latin grammar were frequent and severe. "It is strange," he would mutter, "that men cannot do things properly. There is no necessity for this rule; it only confuses the pupil. That note is absurd; this, unintelligible. Grammars should be made more comprehensible."

Expressing a preference for the Italian method of pronunciation, I dared to say that it seemed to be the most correct, inasmuch as the Italian language was but bastard Latin. The master, however, would not listen to such heresy, and declared that, with the exception of the French, the Italian was the worst possible pronunciation to adopt; that the German method was the most correct, and after that came the English.

It was only a few hours after the termination of our first lesson that Landor's little maid entered the room laden with old folios, which she deposited with the following pleasant note:—"As my young friend is willing to become a grammarian, an old fellow sends her for her gracious acceptance these books tending to that purpose." I was made rich, indeed, by this generous donation, for there were a ponderous Latin Dictionary in Landor's handwriting, a curious old Italian and French Dictionary of 1692,—published at Paris, "per uso del Serenissimo Delfino,"—a Greek Grammar, and a delightfully rare and musty old Latin Grammar by Emmanuel Alvarus, the Jesuit, carefully annotated by Landor. Then, too, there was a valuable edition, in two volumes, of Annibal Caro's Italian translation of the Æneid, published at Paris in 1760, by permission of "Louis, par le grace de Dieu Roi de France et de Navarre," and very copiously illustrated by Zocchi. Two noble coats-of-arms adorn its fly-leaves, those of the Right Honorable Lady Mary Louther and of George, Earl of Macartney, Knight of the Order of the White Eagle and of the Bath.

The lessons, as pleasant as they were profitable, were given several times a week for many weeks, and would have been continued still longer had not a change of residence on our part rendered frequent meetings impossible. On each appointed day Landor entered the room with a bouquet of camellias or roses,—the products of his little garden, in which he took great pride,—and, after presenting it with a graceful speech, turned to the Latin books with infinite gusto, as though they reflected upon him the light of other days. No voice could be better adapted to the reading of Latin than that of Landor, who uttered the words with a certain majestic flow, and sounding, cataract-like falls and plunges of music. Occasionally he would touch upon the subject of Greek. "I wonder whether I've forgotten all my Greek," he said one day. "It is so long since I have written a word of it that I doubt if I can remember the alphabet. Let me see." He took up pen and paper, and from Alpha to Omega traced every letter with far more distinctness than he would have written the English alphabet. "Why, Landor," he exclaimed, looking with no little satisfaction on the work before him, "you have not grown as foolish as I thought. You know your letters,—which proves that you are in your second childhood, does it not?" he asked, smiling, and turning to me.

After my recitation he would lean back in the arm-chair and relate anecdotes of great men and women to a small, but deeply interested audience of three, including Giallo. A few well-timed questions were quite sufficient to open his inexhaustible reservoir of reminiscences. Nor had Landor reason to complain of his memory in so far as the dim past was concerned; for, one morning, reference having been made to Monk Lewis's poem of "Alonzo the Brave and the Fair Imogene," he recited it in cadences from beginning to end, without the slightest hesitation or the tripping of a word. "Well, this is indeed astonishing," he said at its conclusion; "I have not thought of that poem for thirty years!"


Landor was often very brilliant. At Sienna, during the summer of 1860, an American lady having expressed a desire to meet him the following season, he replied, "Ah, by that time I shall have gone farther and fared worse!" Sometimes, when we were all in a particularly merry mood, Landor would indulge in impromptu doggerel "to please Giallo"! Absurd couplets would come thick and fast,—so fast that it was impossible to remember them.

Advising me with regard to certain rules in my Latin Grammar he exclaimed,

"What you'd fain know, you will find:
What you want not, leave behind."

Whereupon Giallo walked up to his master and caressed his hand. "Why, Giallo," added Landor, "your nose is hot, but