[52] No one who is not familiar with the correspondence of the Allied commanders in 1815 can form an adequate idea of the ferocity which then characterized the Prussian officers. On the 27th of June General von Gneisenau, writing for Blücher, declared that Napoleon must be delivered over to the Prussians, "with a view to his execution." That, he argued, was what eternal justice demanded, and what the Declaration of March 13th decided,—alluding to the Declaration against Napoleon published by the Congress of Vienna, which, he said, and fairly enough too, put him under outlawry by the Allied powers. Doing the Duke of Wellington the justice to suppose he would be averse to hangman's work, Gneisenau, who stood next to Blücher in the Prussian service as well as in Prussian estimation, expressed his leader's readiness to free him from all responsibility in the matter by taking possession of Napoleon's person himself, and detailing the intended assassins from his own army. Wellington was astonished at such language from gentlemen, and so exerted himself that Blücher changed his mind; whereupon Gneisenau wrote that it had been Blücher's "intention to execute [murder?] Bonaparte on the spot where the Duc d'Enghien was shot; that out of deference, however, to the Duke's wishes, he will abstain from this measure; but that the Duke must take on himself the responsibility of its non-enforcement." In another letter he wrote: "When the Duke of Wellington declares himself against the execution of Bonaparte, he thinks and acts in the matter as a Briton. Great Britain is under weightier obligations to no mortal man than to this very villain; for, by the occurrences whereof he is the author, her greatness, prosperity, and wealth have attained their present elevation. The English are the masters of the seas, and have no longer to fear any rivalry, either in this dominion or the commerce of the world. It is quite otherwise with us Prussians. We have been impoverished by him. Our nobility will never be able to right itself again." There is much of the perfide Albion nonsense in this. In a letter which Gneisenau, in 1817, wrote to Sir Hudson Lowe, then Governor of St. Helena, he said: "Mille et mille fois j'ai porté mes souvenirs dans cette vaste solitude de l'océan, et sur ce rocher interessant sur lequel vous êtes le gardien du repos public de l'Europe. De votre vigilance et de votre force de caractère dépend notre salut; dès que vous vous relâchez de vos mesures de rigueur contre le plus rusé scélérat du monde, dès que vous permettriez à vos subalternes de lui accorder par une pitié mal entendue des faveurs, notre repos serait compromis, et les honnêtes gens en Europe s'abandonneraient à leurs anciennes inquiétudes." An amusing instance of his prejudice occurs in another part of the same letter, where he says: "Le fameux manuscrit de Ste. Hélène a fait une sensation scandaleuse et dangereuse en Europe, surtout en France, où, quóiqu'il ait été supprimé, il a été lu dans toutes les coteries de Paris, et où même les femmes, au lieu nuits à le copier." Gneisenau was in this country in his youth,—one of those Hessians who were bought by George III. to murder Americans who would not submit to his crazy tyranny. That was an excellent school in which to learn the creed of assassins; for there was not a Hessian in the British service who was not as much a bravo as any ruffian in Italy who ever sold his stiletto's service to some cowardly vengeance-seeker. It ought, in justice, to be added, that Sir Walter Scott states that in 1816 "there existed a considerable party in Britain who were of opinion that the British government would best have discharged their duty to France and Europe by delivering up Napoleon to Louis XVIII.'s government, to be treated as he himself had treated the Duc d'Enghien." So that the Continent did not monopolize the assassins of that time.


THE SONG SPARROW.

Can you hear the sparrow in the lane
Singing above the graves? she said.
He knows my gladness, he knows my pain,
Though spring be over and summer be dead.

His note hath a chime all cannot hear,
And none can love him better than I;
For he sings to me when the land is drear,
And makes it cheerful even to die.

'T is beautiful on this odorous morn,
When grasses are waving in every wind,
To know my bird is not forlorn,
That summer to him is also kind;—

But sweeter, when grasses no longer stir,
And every lilac-leaf is shed,
To know that my voiceful worshipper
Is singing above my voiceless dead.


INVALIDISM.