20–10298

The author calls attention to the great dissimilarity that still prevails in the junior high school movement in every aspect of organization and function. He holds that the experimental stages of the movement should now be reviewed and stock be taken of the current opinions and practices, with a view towards clarifying thought as to its peculiar educational purposes. With an introduction by Henry Suzzallo the contents are: The movement for reorganization; The peculiar functions of the junior high school; The test of the organization; The program of studies; Other features of reorganization; The standard junior high school; Tables and graphs.


“In six chapters Professor Koos has presented an analysis which goes to the heart of the junior high school movement. The book is a striking example of what can be done by way of giving information without becoming drearily encyclopedic.”

+ El School J 21:71 S ’20 1000w

KOSSOVO; heroic songs of the Serbs. *$1.25 Houghton 891.8

20–10292

These ballads, translated by Miss Helen Rootham and printed with the original on alternate pages, come with an introduction by Maurice Baring and an historical preface by Janko Lavrin. Mr Baring says of them that their colors are primitive like those of the primitive painters, their similes are taken from a first-hand communion with the sights and facts of nature and their emotions are the primitive emotions of man. But their soul is saturated with the Christian faith of the Crusaders and they sing the sorrow of Serbia, the unspeakable anguish of a people who are victorious in defeat. In the historical preface Janko Lavrin divides the Serbian folk-songs into four groups of which this, the Kossovo-cycle, deals with the heroic battles fought on the Kossovo plain against the Turks. The songs are: The fall of the Serbian empire; Tsar Lazar and Tsaritsa Militsa; The banquet on the eve of the battle: a fragment; Kossanchitch and Milosh: a fragment; Musitch Stefan; Tsaritsa Militsa and the Voyvoda Vladeta; The maiden of Kossovo; The death of the mother of the Jugovitch; The miracle of Tsar Lazar.


“Miss Rootham’s simple and dignified translation makes it possible for English readers to appreciate the heroic quality of the originals.”