+ + – Lit. D. 33: 645. N. 3, ’06. 280w.

“Is a volume of some real note in Molière literature.”

+ + Lit. D. 33: 855. D. 8. ’06. 110w.

“Slips are comparatively few in this book. The extracts from the plays are judiciously chosen and felicitously, translated.”

+ + – Nation. 83: 516. D. 13, ’06. 980w.

“It is disfigured by the back-number orthography, which is still used by most British printers, although denounced by most British scholars. Mr. Chatfield-Taylor has set an example to all who deal with foreign authors. He has not assumed in his readers any knowledge of French: therefore, whenever he is moved to quote he has turned the French verse into English.” Brander Matthews.

+ + – N. Y. Times. 11: 792. D. ’06. 610w.

“It is from a failure in sympathy and insight that the book suffers most grievously—from a seeming incapacity to sound the tragic depths in the nature of the great comic master.”

+ – Outlook. 84: 714. N. 24, ’06. 430w.

“A serious piece of work from the pen of a student who has spared neither time, nor trouble, nor care to produce the picture of a man of genius in his proper historical and social setting, and its reflection in and influence upon his life and his work.”