“M. Capart’s own part in the book appears to have been mostly confined to the selection of the matters to be reproduced, and this task has been discharged with both skill and judgment. The translation by Miss Griffith is adequate to its purpose.”

+ + – Ath. 1905, 1: 557. My. 6. 170w.

“It appeals, with its wealth of illustration and its sober judgment, to all who concern themselves in any wise with the civilization of primitive man. A word of praise should be said for the admirable work of the translator of the book, Miss Griffith ... her version reads like a bit of original English.” L. H. Gray.

+ + + Bookm. 22: 359. D. ’05. 310w. + Nation. 82: 104. F. 1, ’06. 380w.

Capen, Oliver Bronson. Country homes of famous Americans. **$5. Doubleday.

+ N. Y. Times. 11: 18. Ja. 13, ’06. 190w.

Capes, Bernard. Bembo: a tale of Italy. $1.50. Dutton.

“The tale opens in 1476, with the introduction of the heroine and a cavalier and their attendants going toward Milan. Later on in this chapter comes Bernard Bembo, who ‘mouths parables as it were prick-songs, and is esteemed among all as a saint.’ He is very young in appearance and ‘pretty.’ And he is a ‘child propagandist interpreting and embodying in himself the spirit of love.’ The story is not based on fact, Mr. Capes points out in preface, but ‘the fundamental fact of nature.’”—N. Y. Times.


“In the novel Mr. Bernard Capes is quite at his best.”