“A coherent narrative such as has not been offered to us before in English, though we do not forget Finlay.”

+ +Spec. 98: 371. Mr. 9, ’07. 1600w.
+ +Yale R. 16: 224. Ag. ’07. 420w.

Rodocanachi, Emmanuel. Roman capitol in ancient and modern times. *$1. Dutton.

7–29082.

In which are considered the citadel, the temples, the senatorial palace, the palace of the conservators and the museum. “The first part tells the story from the foundation of the city down to the sixth century. At this time a period of darkness set in. The place was practically forgotten. Then in the eleventh century it emerged again into light. The second part tells the story of the locality as it was in the period of the revival.” (Spec.)


“It must be admitted that the task of translating the mass of ill-digested material of which the book consists cannot have been otherwise than tiresome, but the shortcomings of the translation make the work in its present form still more tiresome to read.”

Acad. 72: 189. F. 23, ’07. 510w.

“The translation is faithful, but not attractive. We notice a good many misprints. The shortcomings of the book do not seriously interfere with its general interest and usefulness.”

+ −Ath. 1907, 1: 546. My. 4. 500w.