[Arabian nights entertainments: the thousand-and-one nights]; tr. by Edward William Lane. 4v. ea. *$1. Macmillan.
The Bohn edition of the Lane translation. Professor Stanley Lane-Poole has edited the reprint, and has included about two-thirds of the whole number of tales belonging to the thousand and one nights, as well as Aladdin and Ali Baba which are not a part of the series in Arabic.
“Edited perfectly by Dr. Stanley Lane-Poole, with due care for the convenience of the general reader.”
| + + | Ath. 1906, 2: 801. D. 22. 130w. |
“It is a scholarly translation and as complete as one can be that is intended for general circulation.”
| + + | Ind. 62: 159. Ja. 17, ’07. 110w. | |
| + + | Nation. 83: 555. D. 27, ’06. 350w. (Review of v. 1–3.) |
“The translation of ‘Aladdin’ is sound and vigorous, and in every way more readable style than Lane had at his command. But there is one slip very strange in the past master in Arabic numismatics. Professor Lane-Poole does not seem to have recognized that the ‘Africa’ in this story means Tunis.”
| + + − | Nation. 84: 106. Ja. 31, ’07. 290w. (Review of v. 4.) | |
| + | Outlook. 85: 94. Ja. 12, ’07. 100w. |
Aria, Mrs. David B. Costume: fanciful, historical and theatrical; il. by Percy Anderson. *$2.50. Macmillan.