A crowd of Romans is not surrounded by a savory atmosphere. We are never in one without finding that the thing Cleopatra exceedingly feared had fallen upon us—

"In their thick breath.
Rank of gross diet, shall we be enclouded.
And forced to drink their vapor."

Their baths are things of the past; their picturesque costume looks as if it were never renewed during a whole life; their houses are dingy, and bare, and comfortless; yet we have before us the proof that they possess a delicacy of both feeling and taste which it would be impossible to find surpassed anywhere.

Meantime the procession from the church approaches, and a hush succeeds the merry din which has stunned us so long; the last pertinacious "Ecco! zigari!" and "Acqua fresca!" is sung out. And in their harsh nasal intonation the appropriated hymns are begun by the priests and taken up by the whole population, very much after the fashion of a horse running away; without any regard for time and very little for tune, but with a heartiness and earnestness which we try to persuade ourselves ought to compensate for the "skinning" of our ears. The untidy choristers precede and follow in due numbers, and the quaint confraternities, in various dresses, bearing unwieldy, misshapen [{613}] banners, waddle and hobble behind. Slovenly men with unwashed hands carry great yellow tapers, and a ragged urchin runs by the side of each catching the droppings into a piece of stiff paper. The whole thing is disenchanting and disedifying; but we see so plainly the impression that they think they are doing their best reflected from so many hundred beaming countenances, that we end by exhausting our squeamishness, and learn to look on the Genzanese modes of devotion from their own standing-point. By the time it has taken to effect this, however, the procession has regained the church, where we find it impossible to penetrate, and so we turn to take a last look at the Infiorata. Alas! it has all vanished, as completely as if it had been the emanation of fairyland it appeared to be. As soon as the procession had passed the people broke in, eager to possess themselves of the flowers as a sort of relic. From what we saw of the process of undoing, it appeared that the mosaics were not composed of whole flowers, except in some instances where their form adapted them to form special designs, but the generality were made with shred petals, by which means masses of color were obtained in the most manageable quantities. There was, in most cases, a board or oil-cloth for a foundation, with the patterns marked out in chalk; but the blending of colors seemed to have been left to the individual taste of the workers.

We get back to our narrow rooms at l'Ariccia in time to escape the firing of the mortaletti and botti (small guns and crackers) without which an Italian festa is seldom considered complete.

Nicolò is much disappointed that we will not again trust to the resources of his cuisine, and exclaims "Aspetti con petti momenti," as he goes in quest of our bed-lamps. While we wait, we hear our Italian fellow-diners angrily complaining that mine host had taken advantage of the throng of visitors to cheat them of their due proportion of pasta! The quantity sent up for four was only the due mess of one, selon them. What a spectacle we should have had if it had been dealt out to them according to their own measure!


From Chamber's Journal.
BROADCAST THY SEED.

Broadcast thy seed!
Although some portion may be found
To fall on uncongenial ground,
Where sand, or shard, or stone may stay
Its coming into light of day;
Or when it comes, some pestilent air
May make it droop or wither there—
Be not discouraged; some will find
Congenial soil and gentle wind,
Refreshing dew and ripening shower,
To bring it into beauteous flower,
From flower to fruit, to glad thine eyes,
And fill thy soul with sweet surprise.
Do good, and God will bless thy deed—
Broadcast thy seed!