Well and good, I hear you say. You have just spoken of those who keep many servants; I am more modest; a nurse, or at most a cook, constitutes my household. In this case, if you will permit me, I will find you an establishment where the retainers are numerous and very difficult to govern. The fathers of the church teach us that the human soul, in its organization, is a house complete in itself. We find in it intelligence, the soul properly called, the imagination, and the senses. Intelligence is the husband, the soul the wife; and imagination, with its numerous caprices, represents an establishment of troublesome servants; while the five senses may portray five grooms at the carriage-ways opening into the street. To listen to such a world as this, and make it agree, is no easy matter. Intelligence wishes one thing, the soul another; the husband and wife are just ready to quarrel. Then imagination comes in with its thousand phantoms, its fantastical noises, its clatter by night and by day: can you not believe your household in good condition to exercise your patience? Then the porters of this castle, the eyes, the ears, without considering the nerves—a sort of busy battalion which makes more noise than all the rest. What an interior! what confusion! what a tower of Babel! Ladies, I will repeat here the words of Scripture: "Rise early to give work and a portion" to this establishment of servants; put them in order from the first dawn of day. Clear up your imagination; it needs more time and care than a disordered head of hair. See how your ideas fly hither and thither; how the mad one of this dwelling sings and grows impertinent; how she reasons, how she scolds, and how absurd she is. Intelligence would restore her reason; useless to try! time lost! She cries louder, and becomes longer and more violently nonsensical. She makes so much noise that it could be called, according to Saint Gregory, the multiplied voices of several servants, whose tongues are perfectly sharpened: "Cogitationum se clamor, velut garrula ancillarum turba, multiplicat." [Footnote 218]
[Footnote 218: Moral, i. I, c. 30, t 1. p. 546, éd, Migné.]
Here is a beautiful household to organize every morning. You complain of having no work for it. I have just found you some. Bring peace into the midst of this distraction; substitute harmony for confusion, and so adjust this harmony that it shall last undisturbed until evening, and I will give you a brevet, a certificate, as an excellent mistress of a house. Formerly, the poor human head was not subject to such distraction; and why? Because it was subject to God; and from thence all the powers of man, mind, heart, will, imagination, senses, all were submitted to the head of the house, because this head himself was obedient to God. Since the primitive revolt, all has been upset in man; and our poor nature has become like a house where all dispute, husband, wife, and servants, that is, mind, heart, imagination. There is a simple way to re-establish peace, not quite complete, but at least tolerable, for this would bring back God into the house: let God be head, the commander of all; let the thought of him preside everywhere, and soon order will be entirely restored. In the morning especially, I know nothing that can pacify us interiorly and calm all around us better than a look toward heaven, a thought of love directed on high, and bringing, in return, the peace of God. In the morning, if the head aches, rest it at the foot of the cross; if the heart suffers, place it on the heart of our Lord; if the imagination is feverish, calm it with a drop of the blood of Jesus Christ; and if the whole being is in ebullition, ask God to send it refreshment in the dew of heaven! Be faithful to these recommendations, ladies, and you may repose the length of the day under your vine and your fig-tree; that is, you will enjoy the intimate happiness that God has promised his friends, and which is one of the sweetest recompenses of virtue: "Et sedit unusquisque sub vite suâ, et ficulneâ, suâ, et non erat qui eos terreret." [Footnote 219]
[Footnote 219: I Mach. xiv. 12.]
A Sister's Story. [Footnote 220]
[Footnote 220: A Sister's Story. By Mrs. Augustus Craven. Translated from the French by Emily Bowles. 8vo, pp. 539. New York: The Catholic Publication Society.]
We do not usually go to France for pictures of domestic life; yet, when we do find a cultivated French family penetrated with the home instincts which are so much more common on the opposite side of the channel, and lavishing upon the members of their own household an affection elevated and sanctified by true piety, there is a charm about the scene which is apt to be wanting in our own more commonplace experience. The charm, to be sure, often asserts itself too boldly; for the Frenchman has a keen relish for sentiment, and in nine cases out of ten the rapture with which love fills his heart is only half of it inspired by the object of his passion, while the other half is an unconscious admiration of the delicacy of his own feelings. He makes a romance out of love for his father and mother, and his affection for his sweetheart is an extravagant poem. Still, unless you analyze it too closely, which there is no need of your doing at all, the poem is almost always beautiful and delicate, and sometimes possesses the true poetical aroma. A Sister's Story is a romance of love, trial, happiness, and death. Nobody but a French woman could have written it; yet the sentiment is not what is commonly called "Frenchy," because it is etherealized by a genuine Christian refinement, and because, moreover, it is a true history.
The Count de la Ferronnays, who was French ambassador at St. Petersburg in 1819, and afterward at Rome, had a large family of children, one of whom, Pauline, married an English gentleman, and is the author of this book. Another, Albert, is the hero. They all loved one another with a rare and touching tenderness, and loved God, too, with a simple and unaffected devotion. The revolution of 1830 deprived the Count of his diplomatic appointment, despoiled him of most of his fortune, and, as he was a stanch adherent of the Bourbons, left him without hope of a future career in the service of the state. The family seem, however, to have accepted their reverses cheerfully, and to have made little change in their way of life, except by practising a stricter economy than they had been used to. They passed most of their time in Italy, mingling with people of rank and distinction, or travelling in search of health, as one or another of them showed symptoms of approaching disease. Albert was a young man of handsome appearance, and, we should judge, of no mean accomplishments. He was warm-hearted, remarkably sensitive, somewhat of a dreamer, romantic, poetical, and pure in heart. The life of a man of society he sanctified with the piety of a recluse. The revolution which cut short his father's public career destroyed also the young man's prospects in life, and left him, just entering manhood, without fixed occupation, and without much hope of obtaining employment suitable to his rank and tastes. This enforced idleness, coupled with the delicacy of his constitution, already perhaps undermined by the pulmonary disease which was so soon to carry him off, predisposed him to a melancholy reflectiveness which, though corrected by his devout aspirations, was nevertheless morbid. The feminine delicacy of his nature was developed by close intimacy with his sisters, and his religious elevation was doubtless heightened by his frequent intercourse with Montalembert, whose sentiments he fully shared, though he was unable to join in his labors, with M. Rio, whom he accompanied to various parts of Italy, with the Abbé Gerbet, and with other distinguished Catholics of that brilliant day.