[Footnote 255: The Oxford students and those of other universities studied at the same time civil and canon law.]
And above all, and mingled with all, literature; for letters are the expression of the mind itself—the universal mind—whilst "the sciences require only a partial application of it." [Footnote 256] In the literature of a people are embodied its ideas, manners, arts, industrial pursuits, worship, and its whole life. By it man traverses countries and ages, imbibes their spirit, and strengthens his mind more than by any other study. Thence the incessant study of ancient literature, which, in the thirteenth century, was more generally diffused than ever. Latin, the language of tradition and of the church, the original language of the present dominant nations of France, Italy, Spain, and even England, (Latin was spoken in England until the fourteenth century, and a great number of words in the English language is derived from the Latin,) was understood by all classes; discussions in Latin were carried on in universities, and grammar and Latin were taught in the village schools. [Footnote 257] They were constantly making researches; Villani at Rome read Lucan, Virgil, Valerius Maximus; the scholars of Cambridge wrote commentaries on Cicero. In France, Sallust and Titus Livius were translated, soon followed by Caesar, Ovid, and Suetonius, (under Charles V.) Greek became more universally known after the taking of Constantinople by the crusaders; Aristotle was translated into Latin by Michael Scott, and bishops in Italy wrote homilies in the language of Chrysostom. [Footnote 258] Theologians, philosophers, and poets were nourished by the valuable and concise remains of antiquity; Dante, Petrarch, Boccaccio, as well as the Franciscan lyrics and the Romance of the Rose. All the works of that time are full of ancient reminiscences.
[Footnote 256: Expression of Napoleon I.]
[Footnote 257: Léop. Delisle, Les Classes agricoles en Normandie au treizième siècle.]
[Footnote 258: Manuscripts seen by M. Renan, in the Vatican. Missions scientifiques.]
Nevertheless, they did not neglect other languages. In the great intercourse of nations there was an exchange of idioms. How much is proved respecting that intercourse and the knowledge of languages, by the single fact that the Archbishop of Toledo, at the Council of Lateran in 1215, delivered a discourse in Latin, and then repeated it for the laity in Spanish, French, and German. But they did not restrict themselves to the European languages. Why should not the learned men who went to seek knowledge from the Jews and the Moors, and studied Aristotle as often from the Arabian commentators as from the original works, endeavor to acquire the language of those they so often came in contact with? and the adventurers who crossed the deserts into the heart of Asia; and the Italian republics that traded with Africa; the ambassadors that kings sent to the Khan of Tartary; the merchants who daily saw, landing in their ports and mingling in their fairs, the turbans, pelisses, and caftans of merchants from Cairo, Aleppo, Bagdad, Novgorod, and Sarmacand? Besides, the oriental languages had never been neglected. In the sixth century, King Gontran, at his entrance into Orleans, was addressed in Latin, Greek, Hebrew, Arabic, and Syriac. [Footnote 259] In the crowded schools of the eighth century were studied all languages, even the oriental, says Dom Pitra. From the tenth century the pilgrimages to the Holy Land and the crusades made the language of the Saracens (Arabic) familiar to a great number. But there was a still stronger reason which led to the acquisition of the Eastern languages—the conversion of the infidels.
[Footnote 259: See Gregory of Tours.]
The course of study already mentioned was inspired by a great idea—Christian in its nature—the conquest of the East by the infusion of Christianity; regeneration by civilization, to use the modern expression. The noble mind that conceived it wished to continue the work of the crusades by diffusing the doctrines, opinions, and arts of Christendom: after arms, the sciences. France, in its enthusiasm for proselyting, wished to send on a mission of priests, artisans, physicians, women, entire families, in fact, a whole colony. These people would establish themselves in the Holy Land, colonize it, found a Christian race, and from that sacred spot—from Mount Zion—diverge on every side, into Africa as well as Asia, into Egypt, Mesopotamia, Persia, and Arabia; mingle among the people enveloped in darkness, (the term is just in this case,) influence them by their actions, morals, intelligence and good deeds, and accomplish in that age—the thirteenth century—the providential work that Europe, without entirely knowing what it is effecting, is realizing in our day—the transformation of the rest of the world, the union of savage, barbarous, and brutal people into a universal nation who will be guided by the spirit of the gospel. [Footnote 260]
[Footnote 260: Abel de Rémusat, Mémoire sur les Relations des Princes Chrétiens avec les Empereurs Moguls, quoted by M. Guizot, Histoire de la Civilization en Europe.]