Then follow some timely words of admonition to Catholics lest they imbibe the loose notions which prevail among many around them in regard to the crime of infanticide.

Next, are condemned round dances, indecent publications, and the obscene theatrical performances which are becoming so abundant.

The remainder of the letter contains words of encouragement to the clergy and laity in the various charitable works in which they are engaged, as the erecting of protectories and orphan asylums, the providing churches and schools for our colored brethren, etc.


Fénélon's Conversations With M. De Ramsai On The Truth Of Religion, With his Letters on the Immortality of the Soul, and the Freedom of the Will.
Translated from the French by A. E. Silliman. 1869.

Fénélon was a genius and a saint. He had, moreover, the faculty of expressing his thoughts in a remarkably clear style, and throwing a peculiar charm about every subject he handled. The conversations with Chevalier Ramsay form a short treatise, proving that there is no medium between deism and Catholicism. It is very admirable, and Mr. Silliman has done a good service in translating it, with the two other short but excellent treatises which are appended. The translator's preface, which is perfectly calm and passionless in its tone, gives a brief but interesting sketch of Fénélon's character, and of some of the events of his life, and relates the circumstance which gave occasion to the conversations with Chevalier Ramsay. As it alludes to the condemnation of the Maxims by the pope, and states that this condemnation was given reluctantly and under threats from the king of France, it may be well to explain this matter in a few words. It is true that the accusation of Fénélon at Rome was made through enmity against his person, and in a manner discreditable to the parties concerned, and very displeasing to the pope. It is not true, however, that the decision was given in accordance with the wishes of the king on account of his entreaties or threats. The pope did not wish to have the matter brought before him, because he preferred to leave the errors of Fénélon's book to be corrected by milder methods than a public condemnation, and desired to spare so great and holy a prelate—who had erred only through a mistaken judgment of the true sense of certain statements of the most approved mystic authors—the mortification of a public censure and a formal retraction. The action of Fénélon's enemies made the matter so public and notorious, and brought his erroneous statements into such a clear light that it was impossible to avoid an examination and judgment without scandal. The judgment was impartial, and was necessarily against Fénélon, whose doctrine was clearly irreconcilable with the teaching of the church. At the same time, a sharp reproof was given to his accusers for the spirit which they had shown in pushing matters to extremes, and the personal respect and esteem of the pope for Fénélon were clearly manifested.

The translator has added a very judicious note to the treatise on the immortality of the soul, justly censuring certain statements of the author on the nature of the connection between soul and body. Like many other writers of that time, Fénélon was too much influenced by the philosophy of Descartes whose ridiculous theory of occasional causes appears in the passages criticised by Mr. Silliman. On this point, the language of the Protestant translator is much more in accordance with the Catholic doctrine that the soul is forma corporis than that of the Catholic archbishop.

We recommend this most beautiful specimen of reasoning and persuasive eloquence most heartily to all readers, especially to those who fancy they can find a halting-place somewhere between the rejection of all positive revelation and the acceptance, pure and simple, of Catholicity. The translation is well done, and the mechanical execution of the book, which is a medium between a volume and a pamphlet, is elegant. If the translator finds sufficient encouragement in the reception which it meets with to induce him to continue, we recommend to him the translation of Fénélon's admirable treatise on the existence and attributes of God, as a work which we should welcome as a timely and valuable addition to our English religious literature.


La Natura E La Grazia, (Nature And Grace.)
Discourses on Modern Naturalism delivered in Rome during the Lent of 1865.
By Father Charles M. Curci, S.J.
2 vols. Rome, Turin, and Venice.